Usted buscó: تتمخض (Árabe - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Spanish

Información

Arabic

تتمخض

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Español

Información

Árabe

116 - أما النتائج التي تتمخض عن ذلك فهي مدمرة.

Español

los resultados son devastadores.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

126 - قد تتمخض المنازعات المطولة عن تشرد طويل الأجل.

Español

los conflictos prolongados pueden traer consigo un desplazamiento a largo plazo.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

واستمرت تلك المرحلة نحو سنتين ولم تتمخض عن أي نتائج.

Español

esta etapa duró casi dos años y no obtuvo resultados.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وإضافة إلى ذلك ينبغي أن تتمخض السنة الدولية عما يلي:

Español

además, el año internacional debería servir para:

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ونأمل أن تتمخض هذه العملية عن الخروج ببعض التوصيات الملموسة.

Español

esperamos que del ejercicio surjan recomendaciones concretas.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

إقامة برنامج لمتابعة وتقييم النتائج التي تتمخض عن التدابير؛

Español

:: establecer un programa de seguimiento y evaluación de los resultados de estas diversas medidas;

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ويُرَكَّز حاليا على تقوية هذه الهياكل لكي تتمخض عن نواتج فعالة.

Español

la atención principal se centra actualmente en el fortalecimiento de estas estructuras para alcanzar resultados eficaces.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

15 - ومن الطبيعي أن تتمخض توصية بشأن الهيكل عن الفقرة الاستهلالية.

Español

del encabezamiento fluye en forma natural una recomendación relativa a la estructura.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

نحن فقط سوف نلعبها بسرعة و وبحرية تعرفين فقط سنرى عن ماذا سوف تتمخض الامور

Español

veremos qué depara el destino, que las cosas fluyan.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

(عدد القرارات التي تتمخض عنها اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام)

Español

(número de decisiones que surgen de las reuniones del comité de políticas del secretario general)

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ولم تتمخض عن المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نتائج حاسمة.

Español

tampoco la séptima conferencia de examen del tnp llegó a conclusiones claras.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وستلخص الأمانة النتائج التي تتمخض عنها جلسات الاستماع هذه لتقديمها كمساهمة في مناقشات المجلس.

Español

la secretaría resumirá los resultados de las reuniones oficiosas para presentarlos como aportación a los debates de la junta.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Árabe

العمل على زيادة استعمال وإعادة استعمال النتائج التي تتمخض عنها عمليات التقييم الجارية ومنتجاتها؛

Español

a) aumentar la utilización y la reutilización de los resultados de los procesos y productos de evaluación existentes;

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وستُشكل النتائج التي تتمخض عنها هذه الدراسة الأساس لوضع استراتيجيات وطنية للقضاء على ناسور الولادة وأمراض أخرى.

Español

las conclusiones de ese estudio constituirán la base para elaborar estrategias nacionales destinadas a erradicar la fístula obstétrica y otras morbilidades.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فمن الضروري توفير متابعة مناسبة لﻻتفاقات واﻻلتزامات التي تتمخض عن أهم المؤتمرات العادية ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.

Español

es necesario dar un seguimiento adecuado a los acuerdos y compromisos suscritos en las grandes conferencias y cumbres de las naciones unidas.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

(ب) ضرورة أن تدعم النتائج التي تتمخض عنها خطـة العمـل مبـررات الإبقاء على الوظائف الموافق عليها.

Español

b. los puestos regulares del instituto se justificarán en relación con los resultados obtenidos.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ففي رواندا، على سبيل المثال، شهدنا الجهود الوطنية تتمخض عن حلول دائمة ونتائج ملموسة على أرض الواقع لأنها جهود داخلية.

Español

por ejemplo, en rwanda hemos observado que los esfuerzos nacionales producen soluciones duraderas y resultados concretos sobre el terreno debido a que se originan localmente.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

"تتمخّض في غياهب روح هذا النهر... تسمى الحياة"

Español

"el remolino en el fondo de este río... se llama vida."

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,376,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo