Vous avez cherché: vendosuni (Albanais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Albanian

French

Infos

Albanian

vendosuni

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Albanais

Français

Infos

Albanais

vendosuni nëpër pozicione.

Français

prenez place ici. on a besoin d'une ligne de tir.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

tani vendosuni në rresht!

Français

retournez en file!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

vendosuni këtu në dy rreshta.

Français

sortez-le de là ! allez... sur deux files !

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ne rregullt! vendosuni te muri!

Français

les mains contre le mur !

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

vendosuni tek qendra e krijimit.

Français

installez-vous dans la salle.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

vendosuni të gjithë në rreth!

Français

- tout le monde en cercle.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

vendosuni mbi njeritjetrin dhe mbaroni punë.

Français

laisse godzilla faire sa petite affaire.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

vendosuni në ekipë dhe afrojuni parmakëve.

Français

paré à s'approcher du bastingage.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

merrni një ekip mitralozësh dhe vendosuni këtu tani!

Français

envoyez une mitrailleuse tout de suite !

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ne rregull. tani hyre dhe vendosuni. do ta marr kete.

Français

installez-vous, je prends ça.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

- kundërshtarë, vendosuni në pozicionet e juaja... - gati?

Français

- messieurs, à vos places...

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

vendosuni ne radhe, hiqni te gjitha sendet me vlere qe keni dhe vendosini ne kete valixhe.

Français

alignez-vous et mettez tous vos objets de valeur dans la valise.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe kur iu tha: “vendosuni në këtë fshat dhe hani prej nga të duani dhe thuani: “na fal?!

Français

et lorsqu'il leur fut dit: «habitez cette cité et mangez [de ses produits] à votre guise, mais dites: rémission [à nos péchés] et entrez par la porte en vous prosternant.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

"folu bijve të izraelit dhe u thuaj atyre: "vendosuni në qytetet e strehimit, për të cilat ju fola me anë të moisiut,

Français

parle aux enfants d`israël, et dit: Établissez-vous, comme je vous l`ai ordonné par moïse, des villes de refuge,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

vendosuni sipas shtëpive tuaja atërore, sipas klasave tuaja, në bazë të udhëzimeve të shkruara të davidit, mbretit të izraelit, dhe të salomonit, birit të tij;

Français

tenez-vous prêts, selon vos maisons paternelles, selon vos divisions, comme l`ont réglé par écrit david, roi d`israël, et salomon, son fils;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe pas asaj u thamë izraelitëve: “vendosuni në këtë tokë, e kur të vijë koha, premtimi i botës tjetër, do t’iu sjellim të përzier.

Français

et après lui, nous dîmes aux enfants d'israël: «habitez la terre». puis, lorsque viendra la promesse de la (vie) dernière, nous vous ferons venir en foule.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

(kujtoju atyre) kur u është thënë: “vendosuni në këtë vendbanim dhe hani në të si të doni dhe thuani: “falna mëkatet!

Français

et lorsqu'il leur fut dit: «habitez cette cité et mangez [de ses produits] à votre guise, mais dites: rémission [à nos péchés] et entrez par la porte en vous prosternant.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,448,540 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK