Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich habe mich zum narren machen lassen.
is ek u bedmatjie?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ich glaube, er hat einen narren an dir gefressen.
ek dink hy beloer jou
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gehe von dem narren; denn du lernst nichts von ihm.
gaan weg voor 'n dwase man, want jy het daar niks gemerk van die lippe van kennis nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihr seid jämmerliche narren, und zwar jeder einzelne von euch.
julle is stommelingen, stuk vir stuk.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
narren reden tyrannisch; aber die weisen bewahren ihren mund.
in die mond van die sot is 'n roede vir sy trots, maar die lippe van die wyse bewaar hulle.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die lippen des narren bringen zank, und sein mund ringt nach schlägen.
die lippe van die dwaas kom met getwis, en sy mond roep na slae.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schelten bringt mehr ein an dem verständigen denn hundert schläge an dem narren.
'n berisping gaan by 'n verstandige dieper in as om 'n dwaas honderd maal te slaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die weisen bewahren die lehre; aber der narren mund ist nahe dem schrecken.
die wyse lê kennis weg, maar die mond van die dwaas is 'n ondergang wat naby is.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rede nicht vor des narren ohren; denn er verachtet die klugheit deiner rede.
spreek nie voor die ore van 'n dwaas nie, want hy sal die verstandigheid van jou woorde verag.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sind allzumal narren und toren; denn ein holz muß ja ein nichtiger gottesdienst sein.
maar almal saam word hulle dom en dwaas, die tugtiging van die nietige afgode--dit is hout.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch ob der narr selbst närrisch ist in seinem tun, doch hält er jedermann für einen narren.
ja, ook as die dwaas op die weg wandel, ontbreek sy verstand; en hy sê aan elkeen dat hy 'n dwaas is.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die arbeit der narren wird ihnen sauer, weil sie nicht wissen in die stadt zu gehen.
die inspanning van die dwaas vermoei hom, omdat hy nie eens weet om na die stad te gaan nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein verständiger mann trägt nicht klugheit zur schau; aber das herz der narren ruft seine narrheit aus.
'n skrander mens verberg sy kennis, maar die hart van die dwase roep hulle sotheid uit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn ein weiser mit einem narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht ruhe.
het 'n wyse man met 'n sot 'n regsaak, dan gaan die sot te kere en lag, sonder bedaring.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wer mit den weisen umgeht, der wird weise; wer aber der narren geselle ist, der wird unglück haben.
gaan met die wyse om, dan word jy wys; maar hy wat met dwase verkeer, versleg. die onheil vervolg die sondaars, maar hy sal die regverdiges met goed vergelde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihr narren und blinden! was ist größer: das opfer oder der altar, der das opfer heiligt?
julle dwase en blindes, want wat is meer: die gawe, of die altaar wat die gawe heilig?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber die fürsten zu zoan sind zu narren geworden, die fürsten zu noph sind betrogen; es verführen Ägypten die ecksteine seiner geschlechter.
die vorste van soan het dwase geword, die vorste van nof is bedroë; egipte is op 'n dwaalweg gebring deur hulle wat die hoeksteen van die stamme is.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schwert soll kommen über ihre weissager, daß sie zu narren werden; schwert soll kommen über ihre starken, daß sie verzagen!
die swaard oor die grootpraters, dat hulle dwaas kan word! die swaard oor sy helde, dat hulle verskrik kan word!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
narr
gek
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :