Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- verzichten sie auf obszönitäten und anstößige inhalte.
- refrain from profanity and other objectionable content.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
singapur: netzgemeinde kritisiert "anstößige" werbeanzeige
singapore: netizens criticize 'offensive' government ad · global voices
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
anstößige inhalte können ein wachsendes unternehmen haftungsrisiken aussetzen.
inappropriate content can expose a growing business to legal liabilities.
Dernière mise à jour : 2017-03-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(3)nacktheit, gewalt oder anstößige inhalte umfassen;
contains nudity, violence, or offensive subject matter;
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aktivieren sie das kontrollkästchen neben "anstößige ergebnisse filtern".
check the box next to “filter explicit results”.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
schimpfworte, fäkalsprache oder sonstige anstößige ausdrucksweisen werden nicht geduldet.
bad/foul, abusive or other offensive language will not be tolerated.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anstößige sprache in bezug auf rassen, religion oder sexualität zu verwenden.
use racially, religiously or sexually offensive language.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
enthält obszön, beleidigend, illegal, unanständig oder anstößige inhalte oder pornographie
contains obscene, offensive, illegal, indecent or inappropriate content or pornography
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
profanes: schimpfworte, fäkalsprache oder sonstige anstößige ausdrucksweisen werden nicht geduldet.
profanity: swearwords, violent language, or any other offensive phrasing will not be tolerated.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese in christlicher umgebung anstößige Überlegung ist in unserer verweltlichten gesellschaft beinahe banal geworden.
this question, out of place in a christian environment, has become almost banal in our secularized society.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das spiel/ die app enthält anstößige, vulgäre oder allgemein derbe sprache und schimpfworte.
the game/ app contains coarse, vulgar or generally crude language and expressions.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anstößige, offensive, oder zweideutig beleidigende usernamen sind grundsätzlich inakzeptabel und werden ohne begründung gelöscht.
offensive, or ambiguous user names are in principle unacceptable and will be deleted without a reason.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nicht nur extreme perversitäten, sondern auch raffinierte, sogenannte zivilisierte, jedoch anstößige praktiken müssen wir bekämpfen.
we need to act not only on extreme perversions, but also on practices that are regarded as civilized, but are nonetheless immoral.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
in gleicher weise sind diffamierende, anstößige, obszöne, vulgäre, gewalt darstellende, irreführende oder rechtswidrige benutzerinhalte unzulässig.
user content that is defamatory, offensive, obscene, vulgar, depicting violence, misleading or unlawful will not be allowed.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die formulierung der antworten (verständliche, eindeutige, nicht anstößige antworten, vollständigkeit der antwortmöglichkeiten (sonstige oder zwischenantworten usw.)
the wording of responses (clear, unambiguous, inoffensive responses, all possible responses considered (other response(s), interim responses, and so on);
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einen solchen arbeitsmarkt durch steuerbegünstigungen zu fördern ist unserer ansicht nach direkt anstößig.
to tax-subsidise such a labour market is in our opinion downright offensive.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :