Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- verzichten sie auf obszönitäten und anstößige inhalte.
- refrain from profanity and other objectionable content.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
singapur: netzgemeinde kritisiert "anstößige" werbeanzeige
singapore: netizens criticize 'offensive' government ad · global voices
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
anstößige inhalte können ein wachsendes unternehmen haftungsrisiken aussetzen.
inappropriate content can expose a growing business to legal liabilities.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(3)nacktheit, gewalt oder anstößige inhalte umfassen;
contains nudity, violence, or offensive subject matter;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aktivieren sie das kontrollkästchen neben "anstößige ergebnisse filtern".
check the box next to “filter explicit results”.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
schimpfworte, fäkalsprache oder sonstige anstößige ausdrucksweisen werden nicht geduldet.
bad/foul, abusive or other offensive language will not be tolerated.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anstößige sprache in bezug auf rassen, religion oder sexualität zu verwenden.
use racially, religiously or sexually offensive language.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
enthält obszön, beleidigend, illegal, unanständig oder anstößige inhalte oder pornographie
contains obscene, offensive, illegal, indecent or inappropriate content or pornography
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
profanes: schimpfworte, fäkalsprache oder sonstige anstößige ausdrucksweisen werden nicht geduldet.
profanity: swearwords, violent language, or any other offensive phrasing will not be tolerated.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese in christlicher umgebung anstößige Überlegung ist in unserer verweltlichten gesellschaft beinahe banal geworden.
this question, out of place in a christian environment, has become almost banal in our secularized society.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das spiel/ die app enthält anstößige, vulgäre oder allgemein derbe sprache und schimpfworte.
the game/ app contains coarse, vulgar or generally crude language and expressions.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anstößige, offensive, oder zweideutig beleidigende usernamen sind grundsätzlich inakzeptabel und werden ohne begründung gelöscht.
offensive, or ambiguous user names are in principle unacceptable and will be deleted without a reason.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nicht nur extreme perversitäten, sondern auch raffinierte, sogenannte zivilisierte, jedoch anstößige praktiken müssen wir bekämpfen.
we need to act not only on extreme perversions, but also on practices that are regarded as civilized, but are nonetheless immoral.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
in gleicher weise sind diffamierende, anstößige, obszöne, vulgäre, gewalt darstellende, irreführende oder rechtswidrige benutzerinhalte unzulässig.
user content that is defamatory, offensive, obscene, vulgar, depicting violence, misleading or unlawful will not be allowed.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die formulierung der antworten (verständliche, eindeutige, nicht anstößige antworten, vollständigkeit der antwortmöglichkeiten (sonstige oder zwischenantworten usw.)
the wording of responses (clear, unambiguous, inoffensive responses, all possible responses considered (other response(s), interim responses, and so on);
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
einen solchen arbeitsmarkt durch steuerbegünstigungen zu fördern ist unserer ansicht nach direkt anstößig.
to tax-subsidise such a labour market is in our opinion downright offensive.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: