Results for anstößige translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

anstößige

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

- verzichten sie auf obszönitäten und anstößige inhalte.

English

- refrain from profanity and other objectionable content.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

singapur: netzgemeinde kritisiert "anstößige" werbeanzeige

English

singapore: netizens criticize 'offensive' government ad · global voices

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

anstößige inhalte können ein wachsendes unternehmen haftungsrisiken aussetzen.

English

inappropriate content can expose a growing business to legal liabilities.

Last Update: 2017-03-13
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(3)nacktheit, gewalt oder anstößige inhalte umfassen;

English

contains nudity, violence, or offensive subject matter;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

German

aktivieren sie das kontrollkästchen neben "anstößige ergebnisse filtern".

English

check the box next to “filter explicit results”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

schimpfworte, fäkalsprache oder sonstige anstößige ausdrucksweisen werden nicht geduldet.

English

bad/foul, abusive or other offensive language will not be tolerated.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anstößige sprache in bezug auf rassen, religion oder sexualität zu verwenden.

English

use racially, religiously or sexually offensive language.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

German

enthält obszön, beleidigend, illegal, unanständig oder anstößige inhalte oder pornographie

English

contains obscene, offensive, illegal, indecent or inappropriate content or pornography

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

profanes: schimpfworte, fäkalsprache oder sonstige anstößige ausdrucksweisen werden nicht geduldet.

English

profanity: swearwords, violent language, or any other offensive phrasing will not be tolerated.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese in christlicher umgebung anstößige Überlegung ist in unserer verweltlichten gesellschaft beinahe banal geworden.

English

this question, out of place in a christian environment, has become almost banal in our secularized society.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das spiel/ die app enthält anstößige, vulgäre oder allgemein derbe sprache und schimpfworte.

English

the game/ app contains coarse, vulgar or generally crude language and expressions.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anstößige, offensive, oder zweideutig beleidigende usernamen sind grundsätzlich inakzeptabel und werden ohne begründung gelöscht.

English

offensive, or ambiguous user names are in principle unacceptable and will be deleted without a reason.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

German

nicht nur extreme perversitäten, sondern auch raffinierte, sogenannte zivilisierte, jedoch anstößige praktiken müssen wir bekämpfen.

English

we need to act not only on extreme perversions, but also on practices that are regarded as civilized, but are nonetheless immoral.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

in gleicher weise sind diffamierende, anstößige, obszöne, vulgäre, gewalt darstellende, irreführende oder rechtswidrige benutzerinhalte unzulässig.

English

user content that is defamatory, offensive, obscene, vulgar, depicting violence, misleading or unlawful will not be allowed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die formulierung der antworten (verständliche, eindeutige, nicht anstößige antworten, vollständigkeit der antwortmöglichkeiten (sonstige oder zwischenantworten usw.)

English

the wording of responses (clear, unambiguous, inoffensive responses, all possible responses considered (other response(s), interim responses, and so on);

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einen solchen arbeitsmarkt durch steuerbegünstigungen zu fördern ist unserer ansicht nach direkt anstößig.

English

to tax-subsidise such a labour market is in our opinion downright offensive.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,760,821,252 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK