Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sind in das werk eingeflossen.
flowed into the work.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
folgendes ist dabei eingeflossen:
the following actions were carried out:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in das neue anno1701 eingeflossen sind!
- there are many new kingdoms on the maps in each of the periods and also many new quests.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eingeflossen ist auch teilweise Änderung 61.
it also takes into account part of amendment 61.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es sind noch folgende Änderungen eingeflossen:
there have been added still these changes:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darin ist viel sehr heikle arbeit eingeflossen.
much very delicate work is going on.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
diese drei vorschläge sind in den aktionsplan eingeflossen.
these three proposals were covered by the action plan.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
ist dieses konzept ebenfalls in das epÜ eingeflossen?
did that also find its way into the epc?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daneben sind weitere verbesserungen in das update eingeflossen.
additional improvements have also been integrated in the latest update.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andererseits ist glibc 2.2 nun in testing eingeflossen.
on the other hand, glibc 2.2 has now entered testing.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese Überlegungen sind in den bericht des kulturausschusses eingeflossen.
the report by the committee on culture, youth, education and the media also discusses these ideas.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
daneben sind wie immer viele optimierungen und fixes eingeflossen.
as always there have been made a lot of optimizations, improvement and some fixes.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ergebnis ist noch nicht in die zzl-bewertung eingeflossen.
why are my photo's not shown in the gallery?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das ist bei den hochschulen offenbar schon in die lehre eingeflossen.
this insight is evidently now part of the curriculum at the academies.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sagen, in die richtlinie seien alle verfügbaren informationen eingeflossen.
you say that the directive is based upon all available information.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
erneut gab es einige bugfixes, welcher in die version eingeflossen sind.
erneut gab es einige bugfixes, welcher in die version eingeflossen sind.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all dieses wissen ist in unsere neuesten mover® rangiersysteme eingeflossen.
all of this knowledge has flowed into our latest mover® manoeuvring systems.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
teile der ergebnisse sind in "analysen" innerhalb der biografie eingeflossen.
some of the results were used for some analysis within the biography.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
werden die kopenhagener verpflichtungen, die bereits in den haushaltsplanvorentwurf eingeflossen waren, bestätigt;
confirms copenhagen commitments as taken on board in the preliminary draft budget;
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :