Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dich zu entblößen?
من كشف نفسك ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entblößen sie ihre schultern!
عرّي كتفيكِ فجأة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- sie würden sich entblößen.
لقد حصلت على هذا المصطلح منها و قد يُعرضوا أنفسهم لعقوبة قضائية
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir entblößen unsere seelen.
سنكشف له اسرارنا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich muss mich ja nicht entblößen.
-لا يجب أن أفضح نفسي
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ich sagte doch, nicht entblößen!
....
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
willst du dich vor dem richter entblößen?
ما الذي تخططين للقيام به مغازلة القاضي؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich werde mich nicht ohne ein gegengeschäft entblößen.
لا أعرض نفسي بدون مقابل
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"seine augen entblößen jedes mädchen im haus
عينيه تكشف ستر كل بنت بالمنزل
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dunkle haut, augen, die einen quasi entblößen?
ذو عينين تريان ما بداخلك لقد مر من هنا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bald werden typen sich vor babys entblößen und so zeug.
قريبا جدا , الرجال سيرون أعضائهم إلى الأطفال وأمور , أنا أراهن
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber ich werde dieses rätsel entblößen und alles offenlegen.
لكنّي سأُعرّي هذا اللغز و أُظهر أجزاءه الخاصّة.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entblößt zu sein, so wie sie die menschen um sich herum entblößen.
بأن يتم تعريتكَ ، كما تفعل بالآخرين.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mein dad fängt gerade an, seine brüste vor den lesben zu entblößen.
لا يمكنني سماعك لينور تفجر الهراء
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jetzt nach vorne beugen und ihr gesäß entblößen. ich habe nichts genommen.
الأن إنحني إلى الأمام وأظهر مؤخرتك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich kann da nicht mitmachen. nicht auf das risiko hin, uns militärisch zu entblößen.
لا يُمكنني دعم هذا، لا أريد المخاطرة بالسماح لنا أن نفضح عسكرياً.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- dann entblößen wir die westfront. - haben sie zweifel an meinem befehl?
ـ ستكون الجبهة الغربية مفتوحة ـ هل تشككّ في أوامري؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich würde ja aufstehen, aber das würde meine wenigen regionen, die man angreifen kann entblößen.
يمكن أن أقف لكن هذا سيجعل عضوي عرضة للهجوم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niemand von uns will sich völlig entblößen, mit all unseren fehlern und schwächen vor der welt blank ziehen.
لا أحد منّا يريد أن يكشف بالكامل كلّ عيوبنا وضعفنا ظاهرين للعالم ليراهم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich muss wissen, ob sie möglicherweise irgendwelche schweren beweise haben könnte, die diese firma entblößen könnte.
أريد أن أرى إذا كانت سوف تبرهن على ذلك هذا سيكشف أمر هذه المؤسسة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :