Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wir hegen groll.
{\pos(192,220)}نكنّ الضغينة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hegen sie noch selbstmordgedanken?
أتشعر بميل للانتحار؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frauen hegen und pflegen.
النساء مربيات.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir hegen keine böse absichten.
لا ننوي إيذاءكم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sag ihm, wir hegen keinen groll.
-بعض الأناس خائفون .
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- das ministerium würde verdacht hegen.
الوزارة سينتابها الشك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das nenne ich einen groll hegen.
ذلك يحمل ظغائن
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich kann doch trotzdem gefühle für dich hegen.
ولكن ذلك لا ينفي أن أكنّ لك بعض المودة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- wie ich sehe, hegen sie gefühle für sie.
أرى أن لديك مشاعراً تجاهها
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie hegen eine begründete ablehnung gegen gormogon.
لديكَ عدائيّة معقولة نحو (غورموغون)...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hören sie, offensichtlich hegen sie gefühle für kate.
(من الجلي أنك تملك مشاعر لـ (كــايت.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei einem agententreffen darf man keinen groll hegen.
عندما يتعلق الأمر بجمع المعلومات فلا يمكنك التمسك بالأحقاد
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- eine lange zeit, um einen groll zu hegen.
هذا وقت طويل لحمل الضغينة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nur damit ihre majestät misstrauen gegen mich hegen soll.
أتريد أن ترتاب مني الإمبراطورة؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
botschafter trautmann und ich hegen den größten respekt füreinander.
بالتأكيد، إننا نكنّ لبعضنا قدرا كبيرا من الاحترام
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er möchte uns teilen, sodass wir gegenseitig misstrauen hegen.
يُريد أن يُفرّق بيننا، ويجعلنا نشتبه ببعضنا البعض.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"und den blauen punkt im all hegen und pflegen müssen,...
وأننحميونحافظعلى هذه النقطةالزرقاءالباهتة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
beim letzten mal sagten sie, sie hegen intime gefühle für mich.
المرة السابقة أخبرتني أنك تكن لي المشاعر
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"und die hoffnung zerschlägt, die wirso liebevoll hegen und pflegen
# محطمةً أملنا المتعلقين به يا عزيزي #
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- sie hegen keinen groll gegen ihn, oder? - nein, sir.
أنت لا تحقد عليه, أليس كذلك نعم يا سيّدي
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :