Vous avez cherché: hinabgesandt (Allemand - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Arabic

Infos

German

hinabgesandt

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Arabe

Infos

Allemand

und hätten wir ihn zu einem nichtaraber hinabgesandt

Arabe

« ولو نزلناه على بعض الأعجمين » جمع أعجم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und hätten wir ihn manchen der nichtaraber hinabgesandt ,

Arabe

« ولو نزلناه على بعض الأعجمين » جمع أعجم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn wir ihn auf einen der nichtaraber hinabgesandt hätten

Arabe

« ولو نزلناه على بعض الأعجمين » جمع أعجم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir haben ihn in der nacht der bestimmung hinabgesandt .

Arabe

« إنا أنزلناه » أي القرآن جملة واحدة من اللوح المحفوظ إلى السماء الدنيا « في ليلة القدر » أي الشرف العظيم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir haben ihn ja in der nacht der bestimmung hinabgesandt .

Arabe

« إنا أنزلناه » أي القرآن جملة واحدة من اللوح المحفوظ إلى السماء الدنيا « في ليلة القدر » أي الشرف العظيم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir , ja wir haben den koran auf dich nach und nach hinabgesandt .

Arabe

« إنا نحن » تأكيد لاسم إن أو فصل « نزلنا عليك القرآن تنزيلا » خبر إن أي فصلناه ولم ننزله جملة واحدة .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie wir ( die strafe ) auf diejenigen hinabgesandt haben , die aufteilten ,

Arabe

« كما أنزلنا » العذاب « على المقتسمين » اليهود والنصارى .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir , ja wir haben die ermahnung hinabgesandt , und wir werden sie gewiß bewahren .

Arabe

« إنا نحن » تأكيد لاسم إن أو فصل « نزلنا الذكر » القرآن « وإنا له لحافظون » من التبديل والتحريف والزيادة والنقص .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir haben es als einen arabischen qur'an hinabgesandt , auf daß ihr begreifen möget .

Arabe

« إنا أنزلناه قرآنا عربيا » بلغة العرب « لعلكم » يا أهل مكة « تعقلون » تفقهون معانيه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und dies ist eine gesegnete ermahnung , die wir hinabgesandt haben . wollt ihr sie denn verwerfen ?

Arabe

« وهذا » أي القرآن « ذكر مبارك أنزلناه أفأنتم له منكرون » الاستفهام فيه للتوبيخ .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die engel und der ruhh werden in ihr mit der zustimmung ihres herrn wegen jeder angelegenheit nach und nach hinabgesandt .

Arabe

« تنزَّل الملائكة » بحذف إحدى التاءين من الأصل « والروح » أي جبريل « فيها » في الليلة « بإذن ربهم » بأمره « من كل أمر » قضاه الله فيها لتلك السنة إلى قابل ومن سببيه بمعنى الباء .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bereits ist zu euch doch eine bestätigung von eurem herrn gekommen . und wir haben euch ein klares licht hinabgesandt .

Arabe

« يا أيها الناس قد جاءكم برهان » حجة « من ربكم » عليكم وهو النبي صلى الله عليه وسلم « وأنزلنا إليكم نورت مبينا » بينا وهو القرآن .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

voller segen ist er , der die unterscheidung zu seinem diener hinabgesandt hat , auf daß er ein warner für die welten sei .

Arabe

« تبارك » تعالى « الذي نزَّل الفرقان » القرآن لأنه فرق بين الحق والباطل « على عبده » محمد « ليكون للعالمين » الإنس والجن دون الملائكة « نذيرا » مخوّفا من عذاب الله .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

doch allah bestätigt das , was er dir hinabgesandt hat . er sandte es mit seinem wissen hinab , auch die engel bezeugen es .

Arabe

إن يكفر بك اليهود وغيرهم -أيها الرسول- فالله يشهد لك بأنك رسوله الذي أَنْزَلَ عليه القرآن العظيم ، أنزله بعلمه ، وكذلك الملائكة يشهدون بصدق ما أوحي إليك ، وشهادة الله وحدها كافية .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bereits haben wir euch kleidung hinabgesandt , die eure schamteile bedeckt , auch schmückende kleidung . doch die kleidung der taqwa ist besser .

Arabe

« يا بني آدم قد أنزلنا عليكم لباسا » أي خلقناه لكم « يواري » يستر « سوآتكم وريشا » وهو ما يتحمل به من الثياب « ولباس التقوى » العمل الصالح والسمت الحسن بالنصب عطف على لباسا والرفع مبتدأ خبره جملة « ذلك خيرٌ ذلك من آيات الله » دلائل قدرته « لعلهم يذَّكرون » فيؤمنون فيه التفات عن الخطاب .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

so haben wir ihn als klare zeichen hinabgesandt , und ( es ist so , ) daß allah rechtleitet , wen er will .

Arabe

« وكذلك » أي مثل إنزالنا الآية السابقة « أنزلناه » أي القرآن الباقي « آيات بينات » ظاهرات حال « وأن الله يهدي من يريد » هداه معطوف على هاء أنزلناه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

damit ihr nicht sagt : " die schrift wurde nur zu zwei gruppen vor uns hinabgesandt und wir waren deren studium gegenüber achtlos " ,

Arabe

أنزلناه لـ « أن » لا « تقولوا إنما أنزل الكتاب على طائفتين » اليهود والنصارى « من قبلنا وإن » مخففة واسمها محذوف أي إنا « كنَّا عن دراستهم » قراءتهم « لغافلين » لعدم معرفتنا لها إذ ليست بلغتنا .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

sowie diejenigen , die den iman verinnerlichen an das , was dir hinabgesandt wurde , und an das , was vor dir hinabgesandt wurde , und die über das jenseits gewißheit haben .

Arabe

« والذين يؤمنون بما أنزل إليك » أي القراَن « وما أنزل من قبلك » أي التوراة والإنجيل وغيرهما « وبالآخرة هم يوقنون » يعلمون .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wurde etwa die ermahnung ( ausgerechnet ) ihm unter uns hinabgesandt ? " nein , sondern sie haben zweifel über meine erinnerung !

Arabe

« أَأُنزل » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية ، وإدخال ألف بينهما على الوجهين وتركه « عليه » على محمد « الذكر » أي القرآن « من بيننا » وليس بأكبرنا ولا أشرفنا : أي لم ينزل عليه ، قال تعالى : « بل هم في شك من ذكري » وحْيي أي القرآن حيث كذبوا الجائي به « بل لما » لم « يذوقوا عذاب » ولو ذاقوه لصدقوا النبي صلى الله عليه وسلم فيما جاء به ولا ينفعهم التصديق حينئذ .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

und wenn eine sura hinabgesandt wurde , haben die einen mit den anderen blicke gewechselt : " sieht euch jemand ? " dann entfernten sie sich .

Arabe

« وإذا ما أنزلت سورة » فيها ذكرهم وقرأها النبي صلى الله عليه وسلم « نظر بعضهم إلى بعض » يريدون الهرب يقولون « هل يراكم من أحد » إذا قمتم فإن لم يرهم أحد قاموا وإلا ثبتوا « ثم انصرفوا » على كفرهم « صرف الله قلوبهم » عن الهدى « بأنهم قوم لا يفقهون » الحق لعدم تدبرهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,017,941 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK