Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- ich will es ja nur begreifen.
només tracto d'entendre-ho.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ich glaube, sie begreifen nicht.
sembla que no m'entens.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egal, wie schwer sie zu begreifen ist.
per molt dur que sigui comprendre-la.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich meine er und wir, wir begreifen es.
em referia a nosaltres i ell, ho captem.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jetzt gibt es eine. meinetwegen. das musst du begreifen.
ara sí, per mi, i necessito que entenguis això.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich muss es erst mal sacken lassen. und begreifen, was es bedeutet.
És massa per assimilar per entendre què significa tot això.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mein erstes jahr auf der kunstakademie war mehr als langweilig, aber es half mir, das wesen des stilllebens zu begreifen.
el primer curs a l'escola d'art va ser avorrit, per no dir una altra cosa, .... però em va ajudar a apreciar els principis bàsics de les natures mortes.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es besitzt funktionen, die unsere diagnostischen instrumente nicht messen können... und die wir... nicht begreifen können.
posseeix habilitats que els nostres instruments de diagnòstic no poden mesurar i que som... incapaços de comprendre.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn wir uns ihnen nähern, entgleiten sie uns, nehmen unsere liebsten mit sich, zu schnell, um ihr motiv zu begreifen.
quan ens apropem, ells fugen, emportant-se el que més estimem amb ells, massa ràpid per comprendre els motius.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie würden nicht begreifen, was sie getan haben auch wenn sie es ihnen erzählten, aber ich habe mein ganzes leben, auf sie gewartet, sie und ich, teilen eine gemeinsame sicht.
no es creurien el que has fet encara que els hi ho afirmessis, però jo he estat esperant-te tota la meva vida, i tu i jo compartim un parer.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ich begreife es einfach nicht.
- no el veig enlloc.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :