Vous avez cherché: protected muss ein skalierbares textfeld sein (Allemand - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Croatian

Infos

German

protected muss ein skalierbares textfeld sein

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Croate

Infos

Allemand

100074 muss ein skalierbares textfeld sein

Croate

100074 mora biti skalabilno polje za unos teksta

Dernière mise à jour : 2012-06-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

100075 muss ein textfeld sein

Croate

100075 mora biti polje za unos teksta

Dernière mise à jour : 2012-06-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

100072 muss ein barcodefeld sein

Croate

100072 mora biti polje linijskog koda

Dernière mise à jour : 2012-06-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

100071 muss ein ascii-datenfeld sein

Croate

100071 mora biti ascii polje podataka

Dernière mise à jour : 2012-06-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das home-verzeichnis muss ein absoluter pfad sein.

Croate

putanja do home direktorija mora biti apsolutna

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verschließen (es muss ein klickgeräusch hörbar sein)

Croate

c zatvorite (morate čuti 'klik' kao potvrdu da je zatvoreno)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

arzneimittelfenster muss ein gelber kolben

Croate

vidjeti žuti klip u prozorčiću za lijek (vidjeti

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der benutzer muss ein medium einlegenname

Croate

name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der rechtsraum der europäischen union muss ein einheitliches und unteilbares ganzes sein.

Croate

pravni prostor europske unije mora biti jedan i nedjeljiv.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies ist inakzeptabel und muss ein ende haben.

Croate

toj nepodnošljivoj situaciji mora se stati na kraj.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

muss ein einheitliches unionsurheberrecht eingeführt werden?

Croate

treba li uspostaviti jedinstveno europsko autorsko pravo?

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem muss ein aktualisierter rmp vorgelegt werden:

Croate

nadalje, nadopunjen rmp treba biti dostavljen

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vor jeder injektion muss ein sicherheitstest durchgeführt werden.

Croate

prije svake injekcije mora se provesti test sigurnosti.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dazu muss ein neuer, marktgerechter rahmen entwickelt werden.

Croate

to će značiti razvijanje novog okvira kojim se stvara tržišne mehanizme:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das informationsmaterial für medizinische fachkräfte muss ein merkblatt sein, das informationen zu den folgenden kernpunkten enthält:

Croate

edukativni materijali za zdravstvene djelatnike moraju biti u obliku uputa s informacijama o sljedećim ključnim elementima:

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher muss ein absetzen gleichzeitig verabreichter antiepileptika mit vorsicht erfolgen.

Croate

stoga ukidanje istodobno primjenjivanih antiepileptičkih lijekova treba provoditi oprezno.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daneben muss ein geeigneter rahmen für den austausch bewährter verfahren geschaffen werden.

Croate

treba uspostaviti i odgovarajući okvir za razmjenu najboljih praksi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die anzahl der zeilen im verlauf muss ein wert zwischen 0 und 999 gesetzt werden.

Croate

broj linija povijesti mora biti postavljen između 0 i 999.

Dernière mise à jour : 2009-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

5.8 es muss ein europäisches system von mechanismen zur zertifizierung der barrierefreiheit gefördert werden.

Croate

5.8 mora se promicati europski sustav mehanizama za certifikaciju pristupačnosti.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es existiert bereits ein zugang mit diesem alias. es muss ein eindeutiger alias angegeben werden.

Croate

račun s ovim aliasom već postoji: potrebno je navesti jedinstven alias.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,924,852 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK