Vous avez cherché: gleichlauf (Allemand - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

gleichlauf

Danois

synkronisme

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

thermischer gleichlauf

Danois

termisk tracking

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

für verträge der vorliegenden art lasse sich aber der gleichlauf

Danois

forbindelsen mellem sagsgenstanden og et bestemt territorium er ved sådanne aftaler netop ikke så snæver som ved andre aftaler om vedvarende brug.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die bestimmung über den verfahrens gleichlauf muß eingehalten werden.

Danois

er det korrekt, hr. formand, at vi her i parlamentet ved en tid ligere lejlighed udtrykte vor solidaritet med polakkerne og med andre, som kæmper for fagforeningernes rettigheder andre steder i verden?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

gleichlauf führt regelmäßig zu vereinfachungen bei der rich­terlichen rechtsfindung.

Danois

parallelitet gør i mange tilfælde retsanvendelsen nemmere for dommerne.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

engere zusammenarbeit, besserer gleichlauf und höhere wirkung durch eine neuord­nung

Danois

nye styreformer: Øget samarbejde, større sammenhæng og øget effektivitet

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auf diesen grundlagen schließlich ein europa im gleichlauf mit den dynamischsten wirtschaften.

Danois

men disse vanskeligheder er også af psykologisk art, og dette er uden tvivl den store forskel set i relation til 1985.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

diese regelung wird vom bemühen um den gleichlauf von forum und recht getragen.

Danois

hensigten med bestemmelsen er at skabe parallelitet mellem værneting og retssystem.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Öffent­liche und private hand haben von da an im gleichlauf gearbeitet und synergien ent­wickelt.

Danois

den offentlige og den private sektor er begyndt at arbejde side om side og skabe indbyrdes synergieffekter.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

einen besseren gleichlauf mit den maßnahmen der gemeinschaft in anderen bereichen zu bewirken;

Danois

bidrage til bedre sammenhæng med andre fællesskabspolitikker og

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

zu diesem zweck muss ermittelt werden, wo die beiden ansätze berührungspunkte und einen gleichlauf aufweisen.

Danois

det handler om at finde frem til fællestræk mellem deres tilgange.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

eine optimale binnen marktordnung ermöglicht einen gleichlauf der volkswirtschaften, der die verwirklichung der währungsunion erleichtern kann.

Danois

de forordninger om gruppefritagelse, der skal færdiggøres i 1995, vedrører aftaler om teknologioverførsel, bilforhandlere og søfartskonsortier.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dank dieser bewegung, dieser kontrollierten entwicklung befindet sich die gemeinschaft heute im gleichlauf mit den volkswirtschaften ihrer großen handelspartner.

Danois

derfor foreslog kommissionen allerede i 1985 en styrkelse af det europæiske monetære system og en samarbejdsstrategi for at fremme væksten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dank dieser bewegung, dieser kontrollierten entwicklung befindet sich die gemeinschaft heute im gleichlauf mit den volkswirtschaften ihrer großen handels partner.

Danois

thi jo større bevidsthed der er om de krav, fællesakten stiller, jo mere modstand vil der utvivlsomt også blive udvist i de enkelte medlemsstater.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auf diese bedingungen wird der binnenmarkt mit der zeit im sinne einer immer höheren konvergenz reagieren, ohne jedoch zu einem vollkommenen gleichlauf zu gelangen.

Danois

enhedsmarkedet vil med tiden skabe større konvergens i disse vilkår, men helt ensartede vil de ikke blive.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

hierzu müssen die kraftstoffrichtlinien den neuen herstellungsmethoden angepasst werden, und eine offene zusammenarbeit mit der herstel­lungsindustrie ist erforderlich, um die innovationsprozesse im gleichlauf mit dem tatsäch­lichen potenzial der industrie voranzutreiben.

Danois

direktiverne om brændstof må derfor tilpasses de nye produktionsformer og der må etableres et specifikt samarbejde med fremstillingsindustrien for at sikre, at innovationsprocesserne er i takt med industriens reelle potentiale.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in anbetracht der bedeutung öffentlicher urkunden für das ehegüterrecht in der praxis muss die anerkennung dieser urkunden in der verordnung festgeschrieben werden, um ihren freien verkehr in der eu zu ermöglichen und um den gleichlauf dieser verordnung mit den anderen einschlägigen rechtsinstrumenten der eu zu gewährleisten.

Danois

da officielt bekræftede dokumenter spiller en stor rolle i sager om formueforholdet mellem ægtefæller og af hensyn til overensstemmelsen mellem denne forordning og de øvrige eu-instrumenter på dette område, bør denne forordning sikre deres anerkendelse og dermed deres frie udveksling.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der jüngste gleichlauf derimpliziten volatilität in den drei in abbildung a dargestellten anlageklassen ist bemerkenswert, da er nicht auf finanzmarktturbulenzen zurückzuführen ist und somit die allgemeine erwartung der marktteilnehmer untermauert, dass sich die lage am finanzmarkt im vergleichzum jahresanfang 2004 in naher zukunft beruhigen wird.

Danois

de kraftigstestigninger fandt sted i sundhedssektoren og offentlige værker, mens også telekommunikationssektoren viste fremgang i 2004.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die europäische union und ihre mitglied­staaten sollten sich um gleichlauf bemühen und maßnahmen ergreifen, die auf eine förde­rung der energieeffizienz, den austausch bewährter praktiken und die verbreitung der besten technologien abzielen, sowie informationskampagnen veranstalten und anreize für haus­hal­te und verbraucher schaffen.

Danois

eu og medlemsstaterne bør gøre en kraftig indsats for at føre konvergerende politikker til fremme af energieffektivitet, udveksling af god praksis og udbredelse af den bedste teknologi samt organisere oplysnings- og fremmekampagner rettet mod husholdningerne og forbrugerne.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

er wünscht, dass sich die europäische union und ihre mitgliedstaaten um gleichlauf bemühen und maßnahmen ergreifen, die auf eine förderung der energieeffizienz, den austausch bewährter praktiken und die verbreitung der besten technologien abzielen, und dass sie informationskampagnen veranstalten und anreize für haushalte und verbraucher schaffen.

Danois

parlamentet udelukkede endvidere en række tjenesteydelser fra direktivets anvendelsesområde,f.eks. sundhedstjenester og audiovisuelle tjenester, visse sociale tjenester, notartjenesteydelser, sikkerhedstjenester eller tjenesteydelser fra vikarbureauer.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,086,393 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK