Vous avez cherché: wie heißt das auf deutsch (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

wie heißt das auf deutsch

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

es gib nichts schlimmeres, frau weber, ich weiß nicht wie das auf deutsch klingt,

Danois

det er ikke til forretningsordenen, hr.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie sie wissen, gibt es im moment einen geheimdienst- oder - wie das auf deutsch heißt - ver fassungsschutzskandal in berlin.

Danois

som de ved, findes der i øjeblikket en efterretningstjeneste- eller som det hedder på tysk en » forfatningsbeskyttclscs «-skandale i berlin.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unserer meinung nach sollte es keine ins und outs geben, sondern eher ins und prä-ins (kann man das auf deutsch so ausdrücken?

Danois

man skulle egentlig have forventet, at beregning, indkassering og kontrol ville blive standardiseret og ensrettet på det fælles indre marked.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

[1] auf der tagung des rats ‚justiz und inneres’ in luxemburg (27./28. april 2006) gab die kommission folgende erklärung ab (liegt nicht auf deutsch vor): „the commission is prepared, in appropriate cases, to examine the possibility of making proposal to the council authorising member states to conclude international agreements concerning specific sectoral matters which contain provisions on the law applicable to non-contractual obligations. this remains without prejudice to the possibility of the community to negotiate and conclude such international agreements in accordance with the provisions of article 300 ec“ (die kommission ist in entsprechenden fällen bereit zu prüfen, inwieweit die möglichkeit besteht, dem rat einen vorschlag zu unterbreiten, wonach die mitgliedstaaten ermächtigt würden, internationale Übereinkommen in bestimmten bereichen zu schließen, die bestimmungen für das auf außervertragliche schuldverhältnisse anzuwendende recht enthalten.

Danois

[1] på ria-rådets møde i luxembourg (27. og 28. april 2006) fremsatte kommissionen denne erklæring: kommissionen er rede til i de relevante tilfælde at undersøge muligheden for at fremsætte forslag til rådet om at bemyndige medlemsstater til at indgå internationale aftaler om specifikke sektorspørgsmål, som indeholder bestemmelser om lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontrakt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,394,034 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK