Vous avez cherché: anzutreffen (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

anzutreffen

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

a gegenüber schwingungen anzutreffen.

Espagnol

c.1 efectos de las vibraciones de cuerpo individual (edad, trastornos previos, fuerza muscular, etc.).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

„zukunftsfähigkeit" ist häufig anzutreffen.

Espagnol

la palabra "sosteniblidad" se utiliza con gran frecuencia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

echte nachtmenschen sind selten anzutreffen.

Espagnol

personas nocturnas auténticas son raras de encontrar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

umweltabgabenasteuern sind in den kohäsions­fondsländern kaum anzutreffen.

Espagnol

en todos los países beneficiarios del fondo de cohesión y en todos los servicios medioambienta les se hace un extenso uso de las ayudas financie ras.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in den moel sind ganz unterschiedliche regelungen anzutreffen.

Espagnol

en los peco, el sistema de trabajo es muy variado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese lage ist in den meisten mitgliedstaaten anzutreffen.

Espagnol

considerando que se trata de un hecho común a la mayor parte de los estados miembros;

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

welche fischbestände sind in dieser jahreszeit anzutreffen?

Espagnol

¿cuáles son las poblaciones más habituales en esta época del año?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch maßnahmen auf der einnahmenseite waren häufig anzutreffen.

Espagnol

también han sido frecuentes las medidas por el lado de los ingresos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verletzung gewerkschaftlicher rechte ist in ganz lateinamerika anzutreffen.

Espagnol

sus países albergan grandes esperanzas acerca de lo que la ce les puede aportar.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die probleme der umweltzerstörung sind überall in der ge­meinschaft anzutreffen.

Espagnol

Β dk f i l nl i. l, nl: dalos correspondientes a 1991

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bemerkenswertesten täuschungsmanöver sind beibestimmten arten tropischer schmetterlinge anzutreffen.

Espagnol

las más sorprendentes sonalgunas especies de mariposasintertropicales.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf cocktails und politischen kongressen war er hingegen nie anzutreffen. fen.

Espagnol

nunca asistía a cócteles o congresos políticos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in der jüngeren wählergeneration sind lager- und parteibindungen kaum mehr anzutreffen.

Espagnol

entre las nuevas generaciones de electores apenas existen estos vínculos ideológicos con los partidos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf dieser ebene sind zudem weniger frauen unter den parteiaktivisten anzutreffen.

Espagnol

a este nivel, existen pocas mujeres que participen activamente en el partido.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

antriebe stücke energiezufuhr unerläßlich ist, was in der robotertechnik häufiger anzutreffen ist.

Espagnol

la parada general o la parada en el puesto de trabajo de la máquina implica la descone­xión de la máquina de su fuente de suminis­tro de energía, excepto, como es lógico, cuando el corte es una fuente de riesgo, ya que la presencia de energía puede ser indis­ pensable para mantener los elementos en po­sición.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anhand dieser definitionen wird deutlich, wie viele facetten der ausbildungsförderung anzutreffen sind.

Espagnol

finalmente, se establece la diferencia entre la ayuda individual al estudiante y a su familia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch terroristen und terroristische organisationen sind innerhalb und außerhalb der eu-grenzen anzutreffen.

Espagnol

al mismo tiempo, los terroristas y las organizaciones terroristas se encuentran dentro y fuera de las fronteras de la ue.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

a der deutsch-französischen grenze, den verschiedensten fachbereichen und inunterschiedlichster zusammensetzung anzutreffen.

Espagnol

15 miembros permanentes, profesionales dediversos horizontes se relevan constantementeen el emplazamiento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die einrichtungen dominanter positionen sowie praktischer markteinschränkungen sind häufiger anzutreffen und er zeugen transnationale bestände.

Espagnol

esto significa que las sanciones se aplican incluso cuando las prácticas en el territorio de un tercer país tienen efectos negativos en sus mercados.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese künstlichen preisbildungspraktiken sind vor allem in nicht zur wto gehörenden länden anzutreffen. _bar_

Espagnol

dichas prácticas de fijación de precios artificiales se dan predominantemente en países no miembros de la omc. _bar_

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,172,733 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK