Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beglaubigung
certificación
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beglaubigung abgebrochen.
certificación cancelada.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beglaubigung von Übersetzungen
certificación de traducciones
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beglaubigung oder vergleichbare formalität
legalización o formalidad similar
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorschriften über notarielle beglaubigung;
los requisitos de autentificación por un notario;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beglaubigung und Übersetzung von dokumenten
compulsa y traducción de documentos
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die photokopie bedarf keiner beglaubigung.
la fotocopia no deberá estar certificada.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grünbuch zur beglaubigung von dokumenten in der eu
libro verde sobre la legalización de documentos en la ue
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rechtliche dokumentation und beglaubigung (cpc 86130)
servicios de documentación y certificación jurídicos (ccp 86130)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese abschrift bedarf keiner echtheitserklärung oder beglaubigung.
no es necesario que la copia del documento sea autentificada o certificada.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(bb) die beglaubigung der dokumente und angaben der spe.
(b) la certificación de los datos y documentos de la spe.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
regel 98 beglaubigung von Übersetzungen regel 99 glaubwürdigkeit der Übersetzung
sección o organización de la oficina defunciones
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch in diesem fall scheint eine zusätzliche beglaubigung nicht gerechtfertigt.
tampoco en este caso parece justificada una autenticación adicional.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch die formalitäten zur beglaubigung von urkunden und dokumenten sollten vereinfacht werden.
del mismo modo, deberá esforzarse por simplificar los trámites de legalización de las actas y documentos.
die kommission hat außerdem ein dv-system zur Übermittlung der bei der beglaubigung der
también prevé la posibilidad de recurrir, en su caso, al asesoramiento técnico por parte de empresas especializadas.