Vous avez cherché: beglaubigung (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

beglaubigung

Espagnol

certificación

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beglaubigung abgebrochen.

Espagnol

certificación cancelada.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beglaubigung von Übersetzungen

Espagnol

certificación de traducciones

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beglaubigung oder vergleichbare formalität

Espagnol

legalización o formalidad similar

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vorschriften über notarielle beglaubigung;

Espagnol

los requisitos de autentificación por un notario;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beglaubigung und Übersetzung von dokumenten

Espagnol

compulsa y traducción de documentos

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die photokopie bedarf keiner beglaubigung.

Espagnol

la fotocopia no deberá estar certificada.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

grünbuch zur beglaubigung von dokumenten in der eu

Espagnol

libro verde sobre la legalización de documentos en la ue

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

rechtliche dokumentation und beglaubigung (cpc 86130)

Espagnol

servicios de documentación y certificación jurídicos (ccp 86130)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese abschrift bedarf keiner echtheitserklärung oder beglaubigung.

Espagnol

no es necesario que la copia del documento sea autentificada o certificada.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(bb) die beglaubigung der dokumente und angaben der spe.

Espagnol

(b) la certificación de los datos y documentos de la spe.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

regel 98 beglaubigung von Übersetzungen regel 99 glaubwürdigkeit der Übersetzung

Espagnol

sección o organización de la oficina defunciones

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch in diesem fall scheint eine zusätzliche beglaubigung nicht gerechtfertigt.

Espagnol

tampoco en este caso parece justificada una autenticación adicional.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Übereinkommen über die befreiung bestimmter urkunden von der beglaubigung/legalisation

Espagnol

convenio sobre dispensa de legalización de ciertos documentos

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die genehmigung zur beglaubigung der anmeldung bleibt von dieser delegation unberührt.

Espagnol

esta subdelegación no modificará la autorización de validación de la notificación.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auch die formalitäten zur beglaubigung von urkunden und dokumenten sollten vereinfacht werden.

Espagnol

del mismo modo, deberá esforzarse por simplificar los trámites de legalización de las actas y documentos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die kommission hat außerdem ein dv-system zur Übermittlung der bei der beglaubigung der

Espagnol

también prevé la posibilidad de recurrir, en su caso, al asesoramiento técnico por parte de empresas especializadas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

antrüge zur beglaubigung von zeugnissen sollten an das konsulat des herkunftslandes gestellt werden.

Espagnol

las solicitudes de autenticación de documentos deben dirigirse al consulado del país de origen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

2. neue anforderungen an aufbewahrung, umgang, amtliche beglaubigung und behandlung von frischfleisch.

Espagnol

entre ellos se incluyen algunos requisitos para la carne importada de terceros países. 3.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wenn die beglaubigung gemäß absatz 1 nicht innerhalb der gesetzten frist eingereicht wird.“

Espagnol

en el caso del apartado 1, cuando no se presente el certificado dentro del plazo determinado.».

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,004,140 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK