Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
d durchsetzen.
d libertad, igualdad, solidaridad, ciudadanía y justicia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reformen durchsetzen
llevar a cabo reformas
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durchsetzen von richtlinien
cumplimiento
Dernière mise à jour : 2016-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seine rechte durchsetzen
hacer reconocer sus derechos e invocarlos
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wer konnte sich durchsetzen?
echemos un vistazo para ver quién resistió.
Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
flexibles durchsetzen von richtlinien
cumplimiento flexible de políticas
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
sie müssen sich bald durchsetzen.
he visto cómo es este control: la onu está al lado y las armas siguen estando en poder de los serbios.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Übung: durchsetzen von richtlinien
laboratorio: aplicación de directivas
Dernière mise à jour : 2016-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andersen: durchführen und durchsetzen.
higía: ¿puede contarme algo sobre la "operación limpieza" y el concurso sobre el entorno laboral?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
die rechte der verbraucher durchsetzen
cuando éstos actúan para proteger la seguridad de los consumidores o en defensa de sus intereses, tienden a hacerlo mediante la promulgación de normativas específicas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schwimmern arbeiteten, nicht durchsetzen.
pesos.con este sistema es posible alcanzar una precisión satisfacto ria.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seine rechte kennen und durchsetzen
informarse y hacer reconocer sus derechos
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die nationalen verwaltungen durchsetzen können.
d velar por el cumplimiento de las reglas comunitarias.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie man das durchsetzen von richtlinien konfiguriert
cómo configurar la aplicación de directivas
Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie lan-erkundung und -durchsetzen funktionieren
cómo funciona la detección y aplicación de lan
Dernière mise à jour : 2016-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die richtliniensätze für erkundung und durchsetzen konfigurieren
configuración de las directivas de detección y aplicación
Dernière mise à jour : 2016-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ließ sich jedoch bisher nicht durchsetzen.
Últimas disposiciones relativas al iva datan del 1 de enero de
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
international vereinbarte standards fördern und durchsetzen:
promoting and enforcing existing internationally agreed standards:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das wird bush im demokratischen kongreß niemals durchsetzen.
deben ser eliminados con medidas estructurales allí donde aparezcan.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entscheidend ist, daß die mitgliedstaaten die alkoholverbote durchsetzen.
lo decisivo, tal como ha dicho el colega valverde, es que adoptemos medidas concretas para hacer más seguras las carreteras de la muerte en vez de elaborar nuevos formularios de control y de crear nuevas burocracias.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :