Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
d durchsetzen.
d libertad, igualdad, solidaridad, ciudadanía y justicia.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
reformen durchsetzen
llevar a cabo reformas
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durchsetzen von richtlinien
cumplimiento
Ultimo aggiornamento 2016-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
seine rechte durchsetzen
hacer reconocer sus derechos e invocarlos
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wer konnte sich durchsetzen?
echemos un vistazo para ver quién resistió.
Ultimo aggiornamento 2016-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
flexibles durchsetzen von richtlinien
cumplimiento flexible de políticas
Ultimo aggiornamento 2017-03-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
sie müssen sich bald durchsetzen.
he visto cómo es este control: la onu está al lado y las armas siguen estando en poder de los serbios.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Übung: durchsetzen von richtlinien
laboratorio: aplicación de directivas
Ultimo aggiornamento 2016-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
andersen: durchführen und durchsetzen.
higía: ¿puede contarme algo sobre la "operación limpieza" y el concurso sobre el entorno laboral?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die rechte der verbraucher durchsetzen
cuando éstos actúan para proteger la seguridad de los consumidores o en defensa de sus intereses, tienden a hacerlo mediante la promulgación de normativas específicas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schwimmern arbeiteten, nicht durchsetzen.
pesos.con este sistema es posible alcanzar una precisión satisfacto ria.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
seine rechte kennen und durchsetzen
informarse y hacer reconocer sus derechos
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die nationalen verwaltungen durchsetzen können.
d velar por el cumplimiento de las reglas comunitarias.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wie man das durchsetzen von richtlinien konfiguriert
cómo configurar la aplicación de directivas
Ultimo aggiornamento 2016-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wie lan-erkundung und -durchsetzen funktionieren
cómo funciona la detección y aplicación de lan
Ultimo aggiornamento 2016-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die richtliniensätze für erkundung und durchsetzen konfigurieren
configuración de las directivas de detección y aplicación
Ultimo aggiornamento 2016-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies ließ sich jedoch bisher nicht durchsetzen.
Últimas disposiciones relativas al iva datan del 1 de enero de
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
international vereinbarte standards fördern und durchsetzen:
promoting and enforcing existing internationally agreed standards:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das wird bush im demokratischen kongreß niemals durchsetzen.
deben ser eliminados con medidas estructurales allí donde aparezcan.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entscheidend ist, daß die mitgliedstaaten die alkoholverbote durchsetzen.
lo decisivo, tal como ha dicho el colega valverde, es que adoptemos medidas concretas para hacer más seguras las carreteras de la muerte en vez de elaborar nuevos formularios de control y de crear nuevas burocracias.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: