Vous avez cherché: enalapril (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

enalapril

Espagnol

enalapril

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Allemand

enalapril, captopril und ramipril) oder

Espagnol

- si es alérgico a otros inhibidores de la eca (como enalaprilo, captoprilo y ramiprilo) o a otros

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

b. enalapril, lisinopril, ramipril usw.

Espagnol

un “inhibidor de la enzima convertidora de angiotensina” como enalapril, lisinopril, ramipril etc.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

digoxin, warfarin, enalapril oder metoprolol

Espagnol

digoxina, warfarina, enalapril o metoprolol

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

enalapril (n=42 neparvis (n=41

Espagnol

enalapril (n=4212) neparvis (n=4187)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

folgende nebenwirkungen wurden unter enalapril berichtet:

Espagnol

trastornos oculares: muy frecuentes: visión borrosa.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die übliche erhaltungsdosis beträgt 20 mg enalapril täglich.

Espagnol

la dosis habitual de mantenimiento es 20 mg al día.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

während der stillzeit wird die anwendung von enalapril nicht empfohlen.

Espagnol

no se recomienda el uso de enalapril durante la lactancia.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

captopril oder enalapril, oder angiotensin ii rezeptor- blocker nehmen.

Espagnol

cartucho de 100 u/ml usando una jeringa de 40 u/ml.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

daher wird die anwendung von enalapril nicht für stillende mütter empfohlen.

Espagnol

trastornos sanguíneos y del sistema linfático: infrecuentes: anemia (incluyendo anemia aplásica y hemolítica) raras: neutropenia, descenso de la hemoglobina, descenso del hematocrito, trombocitopenia, agranulocitosis, depresión de la médula ósea, pancitopenia, linfadenopatía, enfermedades autoinmunes.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

nierenfunktionseinschränkung die enalapril- und enalaprilatexposition sind bei patienten mit niereninsuffizienz erhöht.

Espagnol

insuficiencia renal la eliminación de enalapril y enalaprilato en pacientes con insuficiencia renal está aumentada.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

eine dosisreduktion von enalapril und/oder ein absetzen des diuretikums können erforderlich sein.

Espagnol

por tanto, no se recomienda el tratamiento con renitec.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

fluoxetin fluroxamin captopril captopril/hydrochlorothiazid midazolam enalapril domperidon clozapin calciumfolinat ranitidin

Espagnol

fluoxetina fluroxamina captopril captopril/ hidroclorotiazida midazolam enalapril domperidona clozapina folinato cálcico ranitidina

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

gabe von salz oder durch die einleitung der therapie mit enalapril in niedriger dosierung vermindert werden.

Espagnol

antidepresivos tricíclicos/ antipsicóticos/ anestésicos/ estupefacientes el uso concomitante de determinadas especialidades farmacéuticas anestésicas, antidepresivos tricíclicos y antipsicóticos con inhibidores de la eca puede reducir aún más la presión arterial (véase 4.4 advertencias y precauciones especiales de empleo).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

die relative risikoreduktion betrug 16% verglichen mit enalapril (siehe tabelle 2).

Espagnol

la reducción relativa del riesgo fue del 16% comparado con enalapril (ver tabla 2).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die relative risikoreduktion betrug 20% im vergleich zu enalapril (siehe tabelle 2).

Espagnol

la reducción relativa del riesgo fue de un 20% frente a enalapril (ver tabla 2).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

209 in der enalapril-gruppe, risikoreduktion 22%, 95% ci, 6-35%).

Espagnol

hubo 461 muertes por causas cardiovasculares en el grupo placebo, frente a 399 en el de grupo enalapril (reducción del riesgo del 18%, ic del 95%, 6-28%, p < 0,002), debido principalmente a la reducción de las muertes por insuficiencia cardiaca progresiva (251 en el grupo placebo, frente a 209 en el grupo de enalapril, reducción del riesgo del 22%, ic del 95%, 6-35%).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

in wechselwirkungsstudien an probanden zeigte renagel keinen einfluss auf die bioverfügbarkeit von digoxin, warfarin, enalapril oder metoprolol.

Espagnol

en estudios de interacciones en voluntarios sanos, renagel no tuvo ningún efecto en la biodisponibilidad de digoxina, warfarina, enalaprilo o metoprolol.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die startdosis von enalapril war 2,5/5/10 mg in der niedrigen, mittleren beziehungsweise hohen gewichtsgruppe.

Espagnol

las dosis iniciales de enalapril fueron 2,5/5/10 mg en los grupos de peso bajo, medio y alto respectivamente.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

captopril, enalapril, ramipril, quinapril, lisinopril), informieren sie vor der behandlung mit firazyr bitte ihren arzt.

Espagnol

21 conversión de la angiotensina (ieca) (por ejemplo: captopril, enalapril, ramipril, quinapril, lisinopril) para reducir la presión arterial o por cualquier otro motivo, informe a su médico antes de utilizar firazyr.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,447,017 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK