Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die kapsel darf nicht gekaut werden.
no mastique la cápsula.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kapsel sollte nicht gekaut werden.
la cápsula no se debe masticar.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essen sollte vor dem herunterschlucken gekaut werden.
la comida se debe masticar antes de tragarla.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die tabletten dürfen nicht zerteilt oder gekaut werden.
los comprimidos no se deben partir ni masticar.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sycrest sublingualtabletten dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.
los comprimidos sublinguales de sycrest no deben masticarse ni tragarse.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kapsel darf nicht geöffnet, zerdrückt oder gekaut werden.
no abra, mastique ni triture la cápsula.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sycrest-tabletten dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.
los comprimidos de sycrest no deben masticarse ni tragarse.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die tabletten dürfen nicht zerdrückt, gekaut oder geteilt werden.
no machaque, mastique ni parta los comprimidos.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.
hay que masticar bien la comida para que se digiera bien.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er wird zwischen lippe und zahnfleisch platziert und weder gekaut noch geraucht.
se consume colocándolo entre la encía y el labio, sin masticarlo ni aspirarlo.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
*kaletra tabletten dürfen nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.
* kaletra comprimidos no se debe másticar, romper o machacar.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
b. snus), der nicht gekaut wird, ist in der eu seit 1992 verboten.
en la ue, el tabaco de uso oral (como el «snus»), que no se mastica, está prohibido desde 1992.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die filmtabletten sollten nicht gekaut oder zerbrochen werden, da der wirkstoff unangenehm schmeckt.
el comprimido recubierto con película no se debe masticar ni machacar debido al sabor desagradable del principio activo.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die tabletten sollen sich unter der zunge auflösen und dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.
los comprimidos se disuelven bajo la lengua y no deben masticarse ni tragarse.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kapseln dürfen geöffnet, die enthaltenen minitabletten dürfen jedoch nicht gekaut oder gemahlen werden.
las cápsulas deben ser ingeridas enteras y con suficiente líquido (p. ej. un vaso de agua) pueden abrirse las cápsulas, pero los pellets que hay en el interior no deben ser masticadas ni trituradas.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
die abgegebene sublingualtablette soll sich unter der zunge auflösen und darf nicht zerdrückt, gekaut oder geschluckt werden.
el comprimido sublingual administrado se debe disolver debajo de la lengua y no se debe triturar, masticar ni tragar.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist wichtig, dass kaletra tabletten als ganzes geschluckt und nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.
es importante que los comprimidos de kaletra se traguen enteros y no se mastiquen, rompan o machaquen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
kaletra tabletten werden oral verabreicht und müssen im ganzen geschluckt und dürfen nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.
los comprimidos de kaletra se administran por vía oral y se tienen que tragar enteros, sin masticar, romper o machacar.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die tabletten sollten weder gekaut, noch zerdrückt oder geteilt werden,da dadurch Änderungen im pharmakokinetischen profil zu erwarten sind..
no se deben masticar, machacar o partir los comprimidos, debido a que se anticiparían cambios en el perfil farmacocinético.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die effentora tablette sollte nicht gelutscht, gekaut oder geschluckt werden, da daraus im vergleich zur ordnungsgemäßen anwendung niedrigere plasmakonzentrationen resultieren.
el comprimido de effentora no debe chuparse, masticarse ni tragarse, ya que eso produciría unas concentraciones plasmáticas más bajas que cuando se disgrega en la boca.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :