Hai cercato la traduzione di gekaut da Tedesco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Spanish

Informazioni

German

gekaut

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

die kapsel darf nicht gekaut werden.

Spagnolo

no mastique la cápsula.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kapsel sollte nicht gekaut werden.

Spagnolo

la cápsula no se debe masticar.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

essen sollte vor dem herunterschlucken gekaut werden.

Spagnolo

la comida se debe masticar antes de tragarla.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die tabletten dürfen nicht zerteilt oder gekaut werden.

Spagnolo

los comprimidos no se deben partir ni masticar.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sycrest sublingualtabletten dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.

Spagnolo

los comprimidos sublinguales de sycrest no deben masticarse ni tragarse.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kapsel darf nicht geöffnet, zerdrückt oder gekaut werden.

Spagnolo

no abra, mastique ni triture la cápsula.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sycrest-tabletten dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.

Spagnolo

los comprimidos de sycrest no deben masticarse ni tragarse.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die tabletten dürfen nicht zerdrückt, gekaut oder geteilt werden.

Spagnolo

no machaque, mastique ni parta los comprimidos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.

Spagnolo

hay que masticar bien la comida para que se digiera bien.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er wird zwischen lippe und zahnfleisch platziert und weder gekaut noch geraucht.

Spagnolo

se consume colocándolo entre la encía y el labio, sin masticarlo ni aspirarlo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

*kaletra tabletten dürfen nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

Spagnolo

* kaletra comprimidos no se debe másticar, romper o machacar.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

b. snus), der nicht gekaut wird, ist in der eu seit 1992 verboten.

Spagnolo

en la ue, el tabaco de uso oral (como el «snus»), que no se mastica, está prohibido desde 1992.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die filmtabletten sollten nicht gekaut oder zerbrochen werden, da der wirkstoff unangenehm schmeckt.

Spagnolo

el comprimido recubierto con película no se debe masticar ni machacar debido al sabor desagradable del principio activo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die tabletten sollen sich unter der zunge auflösen und dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.

Spagnolo

los comprimidos se disuelven bajo la lengua y no deben masticarse ni tragarse.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kapseln dürfen geöffnet, die enthaltenen minitabletten dürfen jedoch nicht gekaut oder gemahlen werden.

Spagnolo

las cápsulas deben ser ingeridas enteras y con suficiente líquido (p. ej. un vaso de agua) pueden abrirse las cápsulas, pero los pellets que hay en el interior no deben ser masticadas ni trituradas.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

die abgegebene sublingualtablette soll sich unter der zunge auflösen und darf nicht zerdrückt, gekaut oder geschluckt werden.

Spagnolo

el comprimido sublingual administrado se debe disolver debajo de la lengua y no se debe triturar, masticar ni tragar.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es ist wichtig, dass kaletra tabletten als ganzes geschluckt und nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

Spagnolo

es importante que los comprimidos de kaletra se traguen enteros y no se mastiquen, rompan o machaquen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

kaletra tabletten werden oral verabreicht und müssen im ganzen geschluckt und dürfen nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

Spagnolo

los comprimidos de kaletra se administran por vía oral y se tienen que tragar enteros, sin masticar, romper o machacar.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die tabletten sollten weder gekaut, noch zerdrückt oder geteilt werden,da dadurch Änderungen im pharmakokinetischen profil zu erwarten sind..

Spagnolo

no se deben masticar, machacar o partir los comprimidos, debido a que se anticiparían cambios en el perfil farmacocinético.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die effentora tablette sollte nicht gelutscht, gekaut oder geschluckt werden, da daraus im vergleich zur ordnungsgemäßen anwendung niedrigere plasmakonzentrationen resultieren.

Spagnolo

el comprimido de effentora no debe chuparse, masticarse ni tragarse, ya que eso produciría unas concentraciones plasmáticas más bajas que cuando se disgrega en la boca.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,722,791 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK