Vous avez cherché: lengte (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

lengte

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

f) de lengte;

Espagnol

f) o comprimento;

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

| breedte | lengte |

Espagnol

coordenada no | latitud | longitud |

Dernière mise à jour : 2012-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

lengte (over alles):

Espagnol

comprimento (f.f.):

Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

lengte en maaswijdte netpanelen

Espagnol

comprimento do pano da rede e malhagem

Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- de nominale lengte van het net,

Espagnol

- o comprimento nominal de uma rede,

Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

lengte-gewicht, geslacht, leeftijd):

Espagnol

ej., longitud, peso, sexo, edad), en su caso:

Dernière mise à jour : 2016-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

f) de brutotonnage en de lengte over alles;

Espagnol

f) a arqueação bruta e o comprimento de fora a fora;

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

paneel | lengte (m) | maaswijdte (mm) |

Espagnol

pano da rede | comprimento (m) | malhagem (mm) |

Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- lengte op het moment van de bereiding ten minste 150 mm

Espagnol

- comprimento no momento da preparação não inferior a 150 mm.

Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

de lengte van de neutrale sectie moet minimaal 402 m bedragen.

Espagnol

o comprimento da zona neutra será, no mínimo, de 402 m.

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er wordt aanbevolen een vogelverschrikkerlijn van 150 meter lengte te gebruiken.

Espagnol

recomenda-se a utilização de um cabo de galhardetes de 150 m de comprimento.

Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

voor deze netgedeelten is de lengte van elke maas in gestrekte toestand ten minste 240 cm.

Espagnol

em relação a estas secções da rede, o comprimento estirado de cada uma das malhas deve ser pelo menos de 240 cm.

Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deze voorwaarde geldt enkel voor vaartuigen met een lengte over alles van meer dan 15 meter.

Espagnol

esta condição só é aplicável aos navios de comprimento de fora a fora superior a 15 m.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

[***] relevante informatie voor de verstrekking van gegevens volgens een formaat met vaste lengte.

Espagnol

[***] informação útil para a transmissão de dados através de sequências de comprimento fixo.

Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

- "maximumlengte": de verwachte maximale lengte van de gegevens voor een bepaald veld.

Espagnol

- "longitud máxima": la longitud máxima prevista para los datos de un campo concreto; no será posible cargar datos que superen dicha longitud,

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

de lengte van d moet gekozen worden aan de hand van de systeemspanning, de maximumbaanvaksnelheid en de maximale stroomafnemerbreedte.

Espagnol

o comprimento de d deve ser escolhido de acordo com a tensão da rede, a velocidade máxima autorizada na linha e a largura máxima do pantógrafo.

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

de elektroden die in de uitrusting voor waterbadbedwelming worden gebruikt, moeten over de volle lengte van het waterbad zijn aangebracht.

Espagnol

los electrodos del equipamiento de aturdimiento por baño de agua se extenderán por toda la longitud del tanque de agua.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

de lengte van het paneel in gestrekte toestand moet gelijk zijn aan de lengte in gestrekte toestand van het netwerk aan weerszijden van het paneel.

Espagnol

o comprimento estirado da janela é igual ao comprimento estirado das malhas em losango fixadas no eixo longitudinal da janela.

Dernière mise à jour : 2014-09-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

de aanhaaklijn is tot aan het toegangspunt van de broeibak over de volledige lengte gemakkelijk toegankelijk voor het geval dat dieren van de slachtlijn verwijderd moeten worden.

Espagnol

deberá poder accederse fácilmente a todo el recorrido de las líneas de ganchos hasta el punto de entrada en el tanque de escaldamiento en caso de que los animales deban retirarse de la línea de sacrificio.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

[101] er wordt een maximummaat bij aanlanding van 100 cm (totale lengte) in acht genomen.

Espagnol

[101] deverá ser respeitado um comprimento máximo de desembarque de 100 cm (comprimento total).

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,877,668 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK