Você procurou por: lengte (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

lengte

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

f) de lengte;

Espanhol

f) o comprimento;

Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

| breedte | lengte |

Espanhol

coordenada no | latitud | longitud |

Última atualização: 2012-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lengte (over alles):

Espanhol

comprimento (f.f.):

Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lengte en maaswijdte netpanelen

Espanhol

comprimento do pano da rede e malhagem

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- de nominale lengte van het net,

Espanhol

- o comprimento nominal de uma rede,

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lengte-gewicht, geslacht, leeftijd):

Espanhol

ej., longitud, peso, sexo, edad), en su caso:

Última atualização: 2016-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

f) de brutotonnage en de lengte over alles;

Espanhol

f) a arqueação bruta e o comprimento de fora a fora;

Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

paneel | lengte (m) | maaswijdte (mm) |

Espanhol

pano da rede | comprimento (m) | malhagem (mm) |

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- lengte op het moment van de bereiding ten minste 150 mm

Espanhol

- comprimento no momento da preparação não inferior a 150 mm.

Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de lengte van de neutrale sectie moet minimaal 402 m bedragen.

Espanhol

o comprimento da zona neutra será, no mínimo, de 402 m.

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er wordt aanbevolen een vogelverschrikkerlijn van 150 meter lengte te gebruiken.

Espanhol

recomenda-se a utilização de um cabo de galhardetes de 150 m de comprimento.

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

voor deze netgedeelten is de lengte van elke maas in gestrekte toestand ten minste 240 cm.

Espanhol

em relação a estas secções da rede, o comprimento estirado de cada uma das malhas deve ser pelo menos de 240 cm.

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deze voorwaarde geldt enkel voor vaartuigen met een lengte over alles van meer dan 15 meter.

Espanhol

esta condição só é aplicável aos navios de comprimento de fora a fora superior a 15 m.

Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

[***] relevante informatie voor de verstrekking van gegevens volgens een formaat met vaste lengte.

Espanhol

[***] informação útil para a transmissão de dados através de sequências de comprimento fixo.

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

- "maximumlengte": de verwachte maximale lengte van de gegevens voor een bepaald veld.

Espanhol

- "longitud máxima": la longitud máxima prevista para los datos de un campo concreto; no será posible cargar datos que superen dicha longitud,

Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

de lengte van d moet gekozen worden aan de hand van de systeemspanning, de maximumbaanvaksnelheid en de maximale stroomafnemerbreedte.

Espanhol

o comprimento de d deve ser escolhido de acordo com a tensão da rede, a velocidade máxima autorizada na linha e a largura máxima do pantógrafo.

Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de elektroden die in de uitrusting voor waterbadbedwelming worden gebruikt, moeten over de volle lengte van het waterbad zijn aangebracht.

Espanhol

los electrodos del equipamiento de aturdimiento por baño de agua se extenderán por toda la longitud del tanque de agua.

Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

de lengte van het paneel in gestrekte toestand moet gelijk zijn aan de lengte in gestrekte toestand van het netwerk aan weerszijden van het paneel.

Espanhol

o comprimento estirado da janela é igual ao comprimento estirado das malhas em losango fixadas no eixo longitudinal da janela.

Última atualização: 2014-09-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

de aanhaaklijn is tot aan het toegangspunt van de broeibak over de volledige lengte gemakkelijk toegankelijk voor het geval dat dieren van de slachtlijn verwijderd moeten worden.

Espanhol

deberá poder accederse fácilmente a todo el recorrido de las líneas de ganchos hasta el punto de entrada en el tanque de escaldamiento en caso de que los animales deban retirarse de la línea de sacrificio.

Última atualização: 2010-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

[101] er wordt een maximummaat bij aanlanding van 100 cm (totale lengte) in acht genomen.

Espanhol

[101] deverá ser respeitado um comprimento máximo de desembarque de 100 cm (comprimento total).

Última atualização: 2010-08-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,934,293 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK