Usted buscó: lengte (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

lengte

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

f) de lengte;

Español

f) o comprimento;

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

| breedte | lengte |

Español

coordenada no | latitud | longitud |

Última actualización: 2012-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lengte (over alles):

Español

comprimento (f.f.):

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lengte en maaswijdte netpanelen

Español

comprimento do pano da rede e malhagem

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- de nominale lengte van het net,

Español

- o comprimento nominal de uma rede,

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lengte-gewicht, geslacht, leeftijd):

Español

ej., longitud, peso, sexo, edad), en su caso:

Última actualización: 2016-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

f) de brutotonnage en de lengte over alles;

Español

f) a arqueação bruta e o comprimento de fora a fora;

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

paneel | lengte (m) | maaswijdte (mm) |

Español

pano da rede | comprimento (m) | malhagem (mm) |

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- lengte op het moment van de bereiding ten minste 150 mm

Español

- comprimento no momento da preparação não inferior a 150 mm.

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de lengte van de neutrale sectie moet minimaal 402 m bedragen.

Español

o comprimento da zona neutra será, no mínimo, de 402 m.

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er wordt aanbevolen een vogelverschrikkerlijn van 150 meter lengte te gebruiken.

Español

recomenda-se a utilização de um cabo de galhardetes de 150 m de comprimento.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

voor deze netgedeelten is de lengte van elke maas in gestrekte toestand ten minste 240 cm.

Español

em relação a estas secções da rede, o comprimento estirado de cada uma das malhas deve ser pelo menos de 240 cm.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deze voorwaarde geldt enkel voor vaartuigen met een lengte over alles van meer dan 15 meter.

Español

esta condição só é aplicável aos navios de comprimento de fora a fora superior a 15 m.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

[***] relevante informatie voor de verstrekking van gegevens volgens een formaat met vaste lengte.

Español

[***] informação útil para a transmissão de dados através de sequências de comprimento fixo.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

- "maximumlengte": de verwachte maximale lengte van de gegevens voor een bepaald veld.

Español

- "longitud máxima": la longitud máxima prevista para los datos de un campo concreto; no será posible cargar datos que superen dicha longitud,

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

de lengte van d moet gekozen worden aan de hand van de systeemspanning, de maximumbaanvaksnelheid en de maximale stroomafnemerbreedte.

Español

o comprimento de d deve ser escolhido de acordo com a tensão da rede, a velocidade máxima autorizada na linha e a largura máxima do pantógrafo.

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de elektroden die in de uitrusting voor waterbadbedwelming worden gebruikt, moeten over de volle lengte van het waterbad zijn aangebracht.

Español

los electrodos del equipamiento de aturdimiento por baño de agua se extenderán por toda la longitud del tanque de agua.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de lengte van het paneel in gestrekte toestand moet gelijk zijn aan de lengte in gestrekte toestand van het netwerk aan weerszijden van het paneel.

Español

o comprimento estirado da janela é igual ao comprimento estirado das malhas em losango fixadas no eixo longitudinal da janela.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

de aanhaaklijn is tot aan het toegangspunt van de broeibak over de volledige lengte gemakkelijk toegankelijk voor het geval dat dieren van de slachtlijn verwijderd moeten worden.

Español

deberá poder accederse fácilmente a todo el recorrido de las líneas de ganchos hasta el punto de entrada en el tanque de escaldamiento en caso de que los animales deban retirarse de la línea de sacrificio.

Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

[101] er wordt een maximummaat bij aanlanding van 100 cm (totale lengte) in acht genomen.

Español

[101] deverá ser respeitado um comprimento máximo de desembarque de 100 cm (comprimento total).

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,030,388 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo