Vous avez cherché: unvermittelt (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

unvermittelt

Espagnol

repentino

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

unvermittelt beendet

Espagnol

terminado bruscamente

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

der test wurde unvermittelt beendet...

Espagnol

test finalizado repentinamente...

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

mein rechner schaltet sich manchmal unvermittelt aus.

Espagnol

mi computador a veces se apaga de repente.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

der bruch darf auch nicht zu unvermittelt erfolgen.

Espagnol

y la rotura tampoco puede ser brusca.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

als sie die aufschrift sah, sagte malala unvermittelt:

Espagnol

al verlo, malala dijo sin pensar:

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

die zur streichung vorgeschlagenen sätze stehen hier sehr unvermittelt.

Espagnol

las frases cuya supresión se propone no encajan en el texto.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

»denkst du noch an deine mutter?« fragte er unvermittelt.

Espagnol

–¿te acuerdas de tu madre?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

»michail iwanowitsch, wann ist denn ihr namenstag?« fragte er unvermittelt.

Espagnol

–mijail ivanovich, ¿cuándo es su santo? –le preguntó bruscamente.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

der schnellreaktionsmechanismus zur bekämpfung unvermittelt auftretender und schwerwiegender mehrwertsteuer-betrugsfälle13;

Espagnol

el mecanismo de reacción rápida para combatir el fraude repentino y masivo del iva13;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

passiv abwarten, daß die reformen durchgeführt werden? oder diese länder unvermittelt den

Espagnol

¿piensa la comisión elevar las perspectivas de las relaciones de la unión europea con albania y

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

die zunge wollte ihm nicht recht gehorchen, und er ging unvermittelt von einem gegenstande zum anderen über.

Espagnol

la lengua no le obedecía y su conversación saltaba de un tema a otro.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

das dauert viel zu lange, um auf unvermittelt am markt auftretende gefahren schnell und flexibel reagieren zu können.

Espagnol

esto exige tanto tiempo que impide dar una respuesta rápida y flexible a los riesgos que aparecen súbitamente en el mercado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

er faßte um dieser bemerkung willen eine neigung für golenischtschew und ging aus seinem zustande der niedergeschlagenheit unvermittelt in den der glückseligkeit über.

Espagnol

sentía que sus palabras despertaban su simpatía hacia el otro y le hacían pasar del estado de abatimiento en que se encontraba a un estado de alegre entusiasmo.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

diese ereignisse wurden vor allem bei pädiatrischen und jugendlichen patienten gemeldet, traten oft unvermittelt auf und klangen schnell wieder ab.

Espagnol

estos acontecimientos fueron notificados principalmente en la población pediátrica y en adolescentes y a menudo comenzaron de forma repentina y tuvieron una resolución rápida.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

(112) wie unter randnummer 69 bereits erwähnt, sank der verbrauch von cpt im uz unvermittelt um 20 %.

Espagnol

(112) de hecho, como se pone de relieve en el considerando 69, el consumo de tubos catódicos descendió bruscamente un 20 % en el período de investigación.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

bei kleineren kreditinstituten kann eine längere Übergangsfrist insoweit gerechtfertigt sein, als eine raschere anwendung der 25 %-norm ihre banktätigkeit zu unvermittelt einschränken könnte.

Espagnol

puede estar justificado un período transitorio más largo para las entidades de crédito más pequeñas, en la medida en que una aplicación más rápida de la norma del 25 % podría reducir de modo demasiado brusco la actividad crediticia de las mismas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

in dieser stellungnahme vertritt die gruppe für frequenzpolitik ferner die auffassung, dass diese ziele nicht unvermittelt, sondern schrittweise verwirklicht werden sollten, um marktstörungen zu vermeiden.

Espagnol

además, según el mismo dictamen, estos objetivos políticos deben introducirse no abrupta, sino gradualmente, para no perturbar el mercado.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

geschieht dies nicht, dann gerät man unvermittelt vom regen in die traufe, indem letztlich die bedeutung dieses parlaments selbst ausgehöhlt, seine würde begraben und seine glaubwürdigkeit abgeschafft werden.

Espagnol

confio en reflejar correctamente los deseos de la comisión, pues de lo que se estaba seguro era de que no se quería retrasar la aplicación de esta excelente propuesta.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

5.2 die flughafengebühren, die sich im letzten jahr auf insgesamt 2,8 mrd. eur beliefen, wur­den von vielen flughäfen unvermittelt um mehr als 5% angehoben.

Espagnol

5.2 las tasas aeroportuarias, por valor de 2 800 millones de euros el año pasado, se incrementaron repentinamente en más del 5 % en numerosos aeropuertos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,689,614 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK