Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eine entschlossene beschäftigungspolitik
päättäväinen työllisyyspolitiikka
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schnelle und entschlossene reaktion
nopeat ja määrätietoiset toimet
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entschlossene weiterarbeit an der erweiterung.
laajentumisen kiirehtiminen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entschlossene lösung der probleme griechenlands
esittämään päättäväisen vastauksen kreikan ongelmiin
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die frauen brauchen entschlossene aktionen.
naiset tarvitsevat päättäväisiä toimia.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
entschlossene und koordinierte externe energiepolitik;
vahva ja koordinoitu ulkoinen energiapolitiikka
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es sind dringend entschlossene maßnahmen notwendig.
määrätietoisia toimia tarvitaan pikaisesti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich unterstütze die entschlossene haltung der berichterstatterin.
minä puolestani annan tukeni esittelijän päättäväisyydelle.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
normen: entschlossene schritte zur verbesserung der wettbewerbsfähigkeit
standardit: vakain askelin parempaan kilpailukykyyn
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entschlossene maßnahmen gegen insider-geschäfte und marktmanipulation
sisäpiirikaupat ja markkinoiden manipulointi kuriin
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frühzeitige, entschlossene maßnahmen ermöglichen eine drosselung des konsolidierungstempos
julkisen talouden vakauttaminen hidastuu
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist also eine entschlossene reaktion der europäischen union erforderlich.
on siis välttämätöntä, että euroopan unionin reaktio on luja.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die vertragsparteien unternehmen entschlossene anstrengungen, um folgendes zu erreichen:
pyrittävä määrätietoisesti seuraaviin päämääriin:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dazu gehöre der entschlossene widerstand gegen rassistische und fremdenfeindliche ideologien.
nykykriisi etiopiassa on toisinto näiltä vuosilta.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir halten eine entschlossene, von der kommission gesteuerte antwort für notwendig.
pidämme komission johdolla annettavaa määrätietoista vastausta tarpeellisena.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Übermäßige ungleichgewichte, die entschlossene politische maßnahmen und ein spezifisches monitoring erfordern
liialliset epätasapainotilat, jotka edellyttävät erityisseurantaa ja määrätietoisia politiikkatoimia
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.7 die eu-kommission stellt unmissverständlich klar, dass "entschlossenes handeln geboten ist".
2.7 euroopan komissio toteaa yksiselitteisesti, että on ryhdyttävä "määrätietoisiin toimiin".
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent