Vous avez cherché: gehilfen (Allemand - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

French

Infos

German

gehilfen

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

b) als gehilfen beteiligt sind oder

Français

b) est complice d'une des infractions visées à l'article 1er, paragraphe 1, point a) ou b), ou

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und die gehilfen von iblis, allesamt.

Français

ainsi que toutes les légions de iblis.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

edv-gehilfen gegenwärtig revidiert werden.

Français

la formation efg débute par une formation initiale qui est commune à tous les élèves.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zahl der abhängig beschäftigten landwirtschaftlichen gehilfen und

Français

les travailleurs et fonctionnaires vivant de l'agriculture étaient en 1982 au nombre d'environ 40.000 répartis entre environ 15.000 exploitations agricoles.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gehilfen, die als beispiele grundlegender technischer ausbildungen in

Français

le conseil compte également 21 autres membres désignés par un nombre égal d'organisations, d'associations ou d'autorités.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mach einem jahr stellt der arbeitgeber sie als gehilfen ein.

Français

après cette année le patron les engage comme aide-artisan.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einen stallknecht und seine zwei gehilfen zu vierundzwanzig livres monatlich!

Français

un palefrenier et ses deux aides à vingt-quatre livres par mois !

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

so sollen wir nun solche aufnehmen, auf daß wir der wahrheit gehilfen werden.

Français

nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d`être ouvriers avec eux pour la vérité.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

grüßet urban, unsern gehilfen in christo, und stachys, meinen lieben.

Français

saluez urbain, notre compagnon d`oeuvre en christ, et stachys, mon bien-aimé.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und allah gehören die gehilfen der himmel und der erde. und allah ist immer allwissend, allweise.

Français

a allah appartiennent les armées des cieux et de la terre; et allah est omniscient et sage

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das mädchen hatte ihn vor schreck herbeigeholt. als er seinen gehilfen wieder bei bewußtsein sah, atmete er auf.

Français

la servante l’avait été chercher dans l’algarade; en apercevant son élève les yeux ouverts, il reprit haleine.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle waren glücklich über seinen entschluß, bis auf den irländer, der mit ihm einen einsichtigen und treuen gehilfen verlor.

Français

tous étaient heureux de sa décision, sauf l’irlandais, qui perdait en lui un aide intelligent et fidèle.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verantwortlichkeit der juristischen person berührt nicht die strafrechtliche verantwortlichkeit der natürlichen personen, die täter oder gehilfen dieser straftaten sind.

Français

cette responsabilité de la personne morale ne préjuge pas la responsabilité pénale des personnes physiques qui sont les auteurs ou les complices de ces infractions.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verantwortlichkeit der juristischen personen nach den absätzen 1 und 2 schließt die strafrechtliche verfolgung natürlicher personen als täter oder gehilfen bei einer straftat nach artikel 2 nicht aus.

Français

la responsabilité des personnes morales en vertu des paragraphes 1 et 2 est sans préjudice de l’engagement de poursuites pénales à l’encontre des personnes physiques auteurs ou complices de toute infraction visée à l’article 2.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

094 - maurer und steinbearbeiter 095 - gipser, zementierer, böden 096 - andere bauberufe 097 - gehilfen

Français

094 ­ maçons, tailleur. de pierree

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verantwortlichkeit juristischer personen nach den absätzen 1 und 2 schließt die strafrechtliche verfolgung natürlicher personen als täter, anstifter oder gehilfen bei in den artikeln 3 und 4 genannten straftaten nicht aus.

Français

la responsabilité des personnes morales en vertu des paragraphes 1 et 2 n'exclut pas des poursuites pénales contre les personnes physiques auteurs, incitateurs ou complices des infractions visées aux articles 3 et 4.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verantwortlichkeit der juristischen person nach den absätzen 1 und 2 des vorliegenden artikels schließt die strafrechtliche verfolgung natürlicher personen nicht aus, die bei den handlungen nach den artikeln 1 und 2 täter oder gehilfen sind.

Français

la responsabilité de la personne morale en vertu des paragraphes 1 et 2 du présent article n’exclut pas les poursuites pénales contre les personnes physiques auteurs ou complices d’un acte visé aux articles 1er et 2.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die haftung einer juristischen person nach den absätzen 1 und 2 schließt die strafrechtliche verfolgung natürlicher personen als täter, anstifter oder gehilfen bei einer in artikel 3 genannten straftat nicht aus.

Français

la responsabilité de la personne morale en vertu des paragraphes 1 et 2 n’exclut pas des poursuites pénales contre les personnes physiques auteurs, instigateurs ou complices des infractions visées à l’article 3.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

arbeiter, hilfsarbeiter, gehilfen, auszubildende ,und hauspersonal, büropersonal, bedienungspersonal, vorarbeiter und technisches per­sonal. kindergartenkinder, schul­kinder und uniuersitätsstudenten.

Français

travailleurs offrant leurs services à l'embauche à des tierces parties afin d'effectuer du travail manuel (à l'exclusion ainsi de la plupart du personnel non industriel)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(3) die verantwortlichkeit der juristischen person nach den absätzen 1 und 2 schließt die strafrechtliche verfolgung natürlicher personen als täter, anstifter oder gehilfen bei den in absatz 1 genannten strafbaren handlungen nicht aus.

Français

3. la responsabilité de la personne morale en vertu des paragraphes 1 et 2 n'exclut pas les poursuites pénales contre les personnes physiques auteurs, instigateurs ou complices des infractions visées au paragraphe 1.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,308,389 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK