Vous avez cherché: kreatur (Allemand - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Français

Infos

Allemand

kreatur

Français

animal

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

kreatur am bildschirm

Français

créature sur l'écran

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

name einer person, kreatur, manchmal auch einer sache

Français

nom d'une personne, d'une créature, quelque fois d'une chose

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

namen einer person, kreatur, manchmal auch einer sache

Français

noms d'une personne, d'une créature, quelque fois d'une chose

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

aber von anfang der kreatur hat sie gott geschaffen einen mann und ein weib.

Français

mais au commencement de la création, dieu fit l`homme et la femme;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

natürlich ist es zunächst der tierethische aspekt, der respekt vor der kreatur.

Français

naturellement, il y a tout d'abord l' aspect de l' éthique animale, du respect de la créature.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

denn das ängstliche harren der kreatur wartet auf die offenbarung der kinder gottes.

Français

aussi la création attend-elle avec un ardent désir la révélation des fils de dieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

denn wir wissen, daß alle kreatur sehnt sich mit uns und ängstet sich noch immerdar.

Français

or, nous savons que, jusqu`à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l`enfantement.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

denn in christo jesu gilt weder beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern eine neue kreatur.

Français

car ce n`est rien que d`être circoncis ou incirconcis; ce qui est quelque chose, c`est d`être une nouvelle créature.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

einrichtung zur bestimmung der position und/oder orientierung einer kreatur in bezug auf eine umgebung

Français

dispositif de determination de la position et/ou de l'orientation d'etres par rapport a un environnement

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

denn alle kreatur gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit danksagung empfangen wird;

Français

car tout ce que dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu`on le prenne avec actions de grâces,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

der vibrierende köder zum fischen gemäß anspruch 12, wobei der köderrumpf einer lebenden kreatur ähnlich ist.

Français

leurre de pêche à vibrations selon la revendication 12, dans lequel le corps de leurre est façonné pour ressembler à une créature vivante.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

und wer wünschte sich nicht, paradoxerweise, auch die selbstbefreiung und rache seiner armen, monströsen kreatur?

Français

et qui, paradoxalement, n’espère pas aussi l’émancipationet la revanche de sa pauvre créature monstrueuse ?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

sintemal die kreatur unterworfen ist der eitelkeit ohne ihren willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf hoffnung.

Français

car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l`y a soumise, -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

weder hohes noch tiefes noch keine andere kreatur mag uns scheiden von der liebe gottes, die in christo jesu ist, unserm herrn.

Français

ni les puissances, ni la hauteur, ni la profondeur, ni aucune autre créature ne pourra nous séparer de l`amour de dieu manifesté en jésus christ notre seigneur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

die von der französischen revolution verkündeten rechte der kreatur, die sich von ihrem schöpfer befreit hat, haben jedoch manchmal die schrecklichsten diktaturen nach sich gezogen.

Français

une telle décision infâme, rendue par notre cour suprême, empêcherait tout débat sur la condamnation à mort du roi louis xvi, comme elle aurait empêché, en son temps, la réhabilitation du capitaine dreyfus.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

und dann wieder war ihm, als empfände er überhaupt nichts mehr. er fühlte sich in seinem schmerze erleichtert, aber alsbald warf er sich vor, eine erbärmliche kreatur zu sein.

Français

parfois il croyait ne plus rien sentir; et il savourait cet adoucissement de sa douleur, tout en se reprochant d’être un misérable.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

die folgen sind, anstatt vielgepriesener verbesserung der lebensqualität, eine vergiftete um welt, eine millionenfach gequälte kreatur und vielfache, erst langfristig sichtbar werdende schäden für den menschen.

Français

il est inadmissible que dans chaque pays, voire chaque institut, on procède à des mil liers pour ne pas dire des millions d'expériences inutiles.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

und sagen: wo ist die verheißung seiner zukunft? denn nachdem die väter entschlafen sind, bleibt es alles, wie es von anfang der kreatur gewesen ist.

Français

et disant: où est la promesse de son avènement? car, depuis que les pères sont morts, tout demeure comme dès le commencement de la création.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

ich möchte behaupten, daß seriöse wissenschaftler schon immer verantwortungsvoll mit der ihnen anvertrauten kreatur umgegangen sind. mißbräuche, die an kriminelle handlungen heranreichen, sind auch in diesem bereich durch noch so scharfe gesetze nicht auszuschließen.

Français

monsieur le président, comme je le disais, un tel pourcentage est de toute évidence inacceptable puisqu'il existe des méthodes de remplacement non douloureuses, et qu'il pourrait y en avoir bien davantage si l'on modifiait certaines procédures législatives et administratives.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,919,171 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK