You searched for: kreatur (Tyska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

kreatur

Franska

animal

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

kreatur am bildschirm

Franska

créature sur l'écran

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

name einer person, kreatur, manchmal auch einer sache

Franska

nom d'une personne, d'une créature, quelque fois d'une chose

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

namen einer person, kreatur, manchmal auch einer sache

Franska

noms d'une personne, d'une créature, quelque fois d'une chose

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

aber von anfang der kreatur hat sie gott geschaffen einen mann und ein weib.

Franska

mais au commencement de la création, dieu fit l`homme et la femme;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

natürlich ist es zunächst der tierethische aspekt, der respekt vor der kreatur.

Franska

naturellement, il y a tout d'abord l' aspect de l' éthique animale, du respect de la créature.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

denn das ängstliche harren der kreatur wartet auf die offenbarung der kinder gottes.

Franska

aussi la création attend-elle avec un ardent désir la révélation des fils de dieu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

denn wir wissen, daß alle kreatur sehnt sich mit uns und ängstet sich noch immerdar.

Franska

or, nous savons que, jusqu`à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l`enfantement.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

denn in christo jesu gilt weder beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern eine neue kreatur.

Franska

car ce n`est rien que d`être circoncis ou incirconcis; ce qui est quelque chose, c`est d`être une nouvelle créature.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

einrichtung zur bestimmung der position und/oder orientierung einer kreatur in bezug auf eine umgebung

Franska

dispositif de determination de la position et/ou de l'orientation d'etres par rapport a un environnement

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

denn alle kreatur gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit danksagung empfangen wird;

Franska

car tout ce que dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu`on le prenne avec actions de grâces,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

der vibrierende köder zum fischen gemäß anspruch 12, wobei der köderrumpf einer lebenden kreatur ähnlich ist.

Franska

leurre de pêche à vibrations selon la revendication 12, dans lequel le corps de leurre est façonné pour ressembler à une créature vivante.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

und wer wünschte sich nicht, paradoxerweise, auch die selbstbefreiung und rache seiner armen, monströsen kreatur?

Franska

et qui, paradoxalement, n’espère pas aussi l’émancipationet la revanche de sa pauvre créature monstrueuse ?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

sintemal die kreatur unterworfen ist der eitelkeit ohne ihren willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf hoffnung.

Franska

car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l`y a soumise, -

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

weder hohes noch tiefes noch keine andere kreatur mag uns scheiden von der liebe gottes, die in christo jesu ist, unserm herrn.

Franska

ni les puissances, ni la hauteur, ni la profondeur, ni aucune autre créature ne pourra nous séparer de l`amour de dieu manifesté en jésus christ notre seigneur.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

die von der französischen revolution verkündeten rechte der kreatur, die sich von ihrem schöpfer befreit hat, haben jedoch manchmal die schrecklichsten diktaturen nach sich gezogen.

Franska

une telle décision infâme, rendue par notre cour suprême, empêcherait tout débat sur la condamnation à mort du roi louis xvi, comme elle aurait empêché, en son temps, la réhabilitation du capitaine dreyfus.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

und dann wieder war ihm, als empfände er überhaupt nichts mehr. er fühlte sich in seinem schmerze erleichtert, aber alsbald warf er sich vor, eine erbärmliche kreatur zu sein.

Franska

parfois il croyait ne plus rien sentir; et il savourait cet adoucissement de sa douleur, tout en se reprochant d’être un misérable.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

die folgen sind, anstatt vielgepriesener verbesserung der lebensqualität, eine vergiftete um welt, eine millionenfach gequälte kreatur und vielfache, erst langfristig sichtbar werdende schäden für den menschen.

Franska

il est inadmissible que dans chaque pays, voire chaque institut, on procède à des mil liers pour ne pas dire des millions d'expériences inutiles.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

und sagen: wo ist die verheißung seiner zukunft? denn nachdem die väter entschlafen sind, bleibt es alles, wie es von anfang der kreatur gewesen ist.

Franska

et disant: où est la promesse de son avènement? car, depuis que les pères sont morts, tout demeure comme dès le commencement de la création.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tyska

ich möchte behaupten, daß seriöse wissenschaftler schon immer verantwortungsvoll mit der ihnen anvertrauten kreatur umgegangen sind. mißbräuche, die an kriminelle handlungen heranreichen, sind auch in diesem bereich durch noch so scharfe gesetze nicht auszuschließen.

Franska

monsieur le président, comme je le disais, un tel pourcentage est de toute évidence inacceptable puisqu'il existe des méthodes de remplacement non douloureuses, et qu'il pourrait y en avoir bien davantage si l'on modifiait certaines procédures législatives et administratives.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
7,761,914,994 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK