Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die vom weg gottes abweisen und sich ihn krumm wünschen, und die ja das jenseits verleugnen!
qui obstruent le sentier d'allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au-delà.
die vom weg gottes abweisen und sich ihn krumm wünschen, und die ja das jenseits verleugnen.»
qui obstruaient le sentier d'allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au-delà.»
in portugal sagt man" was krumm geboren wurde, wird entweder spät oder nie geradegebogen."
dans mon pays, on a coutume de dire que « ce qui naît tordu ne se redresse que tard ou jamais ».
herr präsident, werte kommissionsmitglieder, verehrte kolleginnen und kollegen! nicht geradebiegen, was schief und krumm ist.
monsieur le président, honorables commissaires, chers collègues, ne jamais essayer de redresser ce qui est tordu.