Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
betrag der ab 1.7.1984 geltenden
ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΤΗΝ 1.7.1984
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der betrag ist ab haushaltsjahr 3 zu erhöhen.
Το ποσό πρέπει να αυξηθεί από το 3ο έτος
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der beantragte betrag deckt folgende tätigkeiten ab:
Το αιτούμενο ποσό καλύπτει:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn ja, ab welchem betrag?
Αν ναι, πάνω από ποιο ποσό;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(lediglich eine zeitschrift im haushaltsjahr 1 – betrag ab
(μόνον 1 περιοδικό το 1ο έτος- το ποσό πρέπει να αυξηθεί έως 0.3
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
intermediäre ziehen vom transferierten betrag keine gebühren ab.
Οι ενδιάμεσοι οργανισμοί δεν θα πρέπει να παρακρατούν έξοδα από το μεταφερόμενο ποσό.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der betrag der reserve verringert sich ab 1995 auf 500 millionen ecu.
Από το 1995 και εξής, το ύψος του εν λόγω αποθεματικού μειώνεται σε 500 εκατομμύρια ecu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der betrag ist ab haushaltsjahr 2 auf 0.6 mio. euro zu erhöhen.
Τα ποσά αυτά πρέπει να αυξηθούν σε 0.6 από το 2ο έτος
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der betrag ist ab haushaltsjahr 2 auf 1,3 mio. euro zu erhöhen.
Το ποσό πρέπει να αυξηθεί σε 1.3 από το 2ο έτος
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dieser betrag könnte ab dem 1. januar 1993 auf 55 mio ecu aufgestockt werden.
ecu και θα μπορούσε να αυξηθεί σε 55 εκατ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
millionen ecu - dieser betrag deckt ungefähr drei viertel unseres defizits aus 1986 ab.
14.5.87 τερώσει τις δυσμενείς επιπτώσεις που θα έχουν στο εισόδημα των ελαιοπαραγωγών οι άλλες προτάσεις της Επιτροπής για το ελαιόλαδο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ab 2002 erhöht sich dieser betrag um die jährlich aufgehobenen mittelbindungen.
Μετά το 2002, το ποσό αυτό θα αυξηθεί με τις ετήσιες ακυρώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in den vorausschätzungen der zahlungsanträge ist die gemeinschaftsbeteiligung für das betreffende jahr anzugeben und nicht als kumulierter betrag ab programmbeginn.
Στι piρο-σωρινέ piροβλέψει piιθανών αιτήσεων piληρωών, η κοινοτική συνεισφορά piρέpiει να αναφέρεται για το εν λόγω έτο και δεν piρέpiει να σωρεύεται αpiό την αρχή τη piεριόδου piρογρα-ατισού.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ab 1 . januar 2004 soll dieser betrag auf 50 000 eur angehoben werden .
« ðü ôçí 1ç ÉÆíïıÆæßïı 2004 , ôï åí ºüª ø ÆíþôÆôï ðïóü ÆıîÜíåôÆØ óå 50 000 åıæþ .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ab dem 4. kind wird der betrag auf 23 pfund pro monat angehoben.
Από το 4 παιδί και ύστερα το ποσό ανέρχεται σε 23 στερλίνες το μήνα.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— anzuordnen, daß der zu zahlende betrag ab der verkündung des urteils mit jährlich 8 % zu verzinsen ist;
— να διατάξει την καταβολή τόκων, βάσει ετήσιου επιτοκίου 8 %, επί του απαιτητού ποσού από την ημερομηνία εκδόσεως της αποφάσεως του,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ab 1995/96 gelten gemeinsame beträge.
Από το 1995/96. κοινά ποσά.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beträge von land zu land in hohem maße voneinander ab.
Η ρει, ότι εκείνοι που αναγκάζο
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bereitschaft zur finanzierung geringer beträge nimmt ab;
φθίνουσα ετοιμότητα για τη χρηματοδότηση μικρών επενδύσεων
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) ab dem 1. juli 1984 anzuwendende beträge
'2) Ποσά που εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 1984.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :