Hai cercato la traduzione di betrag ab da Tedesco a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Greek

Informazioni

German

betrag ab

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

betrag der ab 1.7.1984 geltenden

Greco

ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΤΗΝ 1.7.1984

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der betrag ist ab haushaltsjahr 3 zu erhöhen.

Greco

Το ποσό πρέπει να αυξηθεί από το 3ο έτος

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der beantragte betrag deckt folgende tätigkeiten ab:

Greco

Το αιτούμενο ποσό καλύπτει:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wenn ja, ab welchem betrag?

Greco

Αν ναι, πάνω από ποιο ποσό;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(lediglich eine zeitschrift im haushaltsjahr 1 – betrag ab

Greco

(μόνον 1 περιοδικό το 1ο έτος- το ποσό πρέπει να αυξηθεί έως 0.3

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

intermediäre ziehen vom transferierten betrag keine gebühren ab.

Greco

Οι ενδιάμεσοι οργανισμοί δεν θα πρέπει να παρακρατούν έξοδα από το μεταφερόμενο ποσό.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der betrag der reserve verringert sich ab 1995 auf 500 millionen ecu.

Greco

Από το 1995 και εξής, το ύψος του εν λόγω αποθεματικού μειώνεται σε 500 εκατομμύρια ecu.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der betrag ist ab haushaltsjahr 2 auf 0.6 mio. euro zu erhöhen.

Greco

Τα ποσά αυτά πρέπει να αυξηθούν σε 0.6 από το 2ο έτος

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der betrag ist ab haushaltsjahr 2 auf 1,3 mio. euro zu erhöhen.

Greco

Το ποσό πρέπει να αυξηθεί σε 1.3 από το 2ο έτος

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dieser betrag könnte ab dem 1. januar 1993 auf 55 mio ecu aufgestockt wer­den.

Greco

ecu και θα μπορούσε να αυξηθεί σε 55 εκατ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

millionen ecu - dieser betrag deckt ungefähr drei viertel unseres defizits aus 1986 ab.

Greco

14.5.87 τερώσει τις δυσμενείς επιπτώσεις που θα έχουν στο εισό­δημα των ελαιοπαραγωγών οι άλλες προτάσεις της Επι­τροπής για το ελαιόλαδο.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ab 2002 erhöht sich dieser betrag um die jährlich aufgehobenen mittelbindungen.

Greco

Μετά το 2002, το ποσό αυτό θα αυξηθεί με τις ετήσιες ακυρώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in den vorausschätzungen der zahlungsanträge ist die gemeinschaftsbeteiligung für das betreffende jahr anzugeben und nicht als kumulierter betrag ab programmbeginn.

Greco

Στι piρο-σωρινέ piροβλέψει piιθανών αιτήσεων piληρωών, η κοινοτική συνεισφορά piρέpiει να αναφέρεται για το εν λόγω έτο και δεν piρέpiει να σωρεύεται αpiό την αρχή τη piεριόδου piρογρα-ατισού.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ab 1 . januar 2004 soll dieser betrag auf 50 000 eur angehoben werden .

Greco

« ðü ôçí 1ç ÉÆíïıÆæßïı 2004 , ôï åí ºüª ø ÆíþôÆôï ðïóü ÆıîÜíåôÆØ óå 50 000 åıæþ .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ab dem 4. kind wird der betrag auf 23 pfund pro monat angehoben.

Greco

Από το 4 παιδί και ύστερα το ποσό ανέρχεται σε 23 στερλίνες το μήνα.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

— anzuordnen, daß der zu zahlende betrag ab der verkündung des urteils mit jährlich 8 % zu verzinsen ist;

Greco

— να διατάξει την καταβολή τόκων, βάσει ετήσιου επιτοκίου 8 %, επί του απαιτητού ποσού από την ημερομηνία εκδόσεως της αποφάσεως του,

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ab 1995/96 gelten gemeinsame beträge.

Greco

Από το 1995/96. κοινά ποσά.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beträge von land zu land in hohem maße voneinander ab.

Greco

Η ρει, ότι εκείνοι που αναγκάζο­

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die bereitschaft zur finanzierung geringer beträge nimmt ab;

Greco

φθίνουσα ετοιμότητα για τη χρηματοδότηση μικρών επενδύσεων

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(2) ab dem 1. juli 1984 anzuwendende beträge

Greco

'2) Ποσά που εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 1984.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,936,804 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK