Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
berg-mähwiesen (typen britischer ausprägung mit geranium sylvaticum)
Ορεινοί θεριζόμενοι λειμώνες (βρετανικοί τύποι με geranium sylvaticum)
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geranium maculatum extract ist ein extrakt aus den wurzeln von geranium maculatum, geraniaceae
το geranium maculatum extract είναι εκχύλισμα των ριζών του geranium maculatum, geraniaceae
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geranium robertianum extract ist ein extrakt der ganzen pflanze des ruprechtskrauts, geranium robertianum geraniaceae
το geranium robertianum extract είναι εκχύλισμα ολόκληρου του φυτού του γερανίου του ροβερτιανού, geranium robertianum geraniaceae
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geranium maculatum oil ist das aus den wurzeln und blättern von geranium maculatum, geraniaceae, gewonnene etherische ol
το geranium maculatum oil είναι το πτητικό έλαιο που λαμβάνεται από τις ρίζες και τα φύλλα του geranium maculatum, geraniacea
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der berichtsentwurf schweigt sich auch aus über qualitätsprodukte wie vanille und ätherische Öle, geranium- und vetiveröl, die doch für réunion eine nicht unerhebliche einnahmequelle darstellen.
Το σχέδιο έκθεσης δεν αναφέρεται επίσης καθόλου στην παραγωγή ειδών ποιότητας, όπως είναι η βανίλια και τα βασικά έλαια, το γεράνιο, το βετιβέρ, τα οποία, ωστόσο, αποτελούν μία καθόλου ευκαταφρόνητη πηγή εισοδήματος για τη νήσο Ρεϋνιόν.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem müssen förderungsmaßnahmen für bestimmte mengen traditioneller erzeugungen wie vanille, geranium- und ve ti veröl, für die verarbeitung bestimmter vor ort geernteter obst- und gemüsesorten sowie für die vermarktung dieser erzeugnisse im rahmen der bestehenden mechanismen getroffen werden —
ότι τα μέτρα στήριξης πρέπει επίσης να ληφθούν εντός του ορίου καθορισμένων ποσοτήτων, αφενός, υπέρ ορισμένων παραδοσιακών παραγωγών, όπως είναι η βανίλια, το γεράνιο ή η βετιβερία, και, αφετέρου, για να αναπτυχθεί η μεταποίηση ορισμένων οπωροκηπευτικών, από προϊόντα τοπικής συγκομιδής προκειμένου να ενισχυθεί η εμπορία των ίδιων αυτών προϊόντων στο πλαίσιο των υφιστάμενων μηχανισμών,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :