Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
waren oder dienstleistungen herauszustellen.
(2) Διάταγμα υπ'αριθ. 61-63 της 18.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herauszustellen sind folgende erkenntnisse:
Μπορούν να τονιστούν τα παρακάτω θέματα:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- sie in einem begleitschreiben klar herauszustellen.
- να τα αναφέρουν σαφώς σε μία συνοδευτική επιστολή.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die soziale dimension der gemeinschaft herauszustellen,
η προβολή της κοινωνικής διάστασης της Κοινότητας
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
folgende sechs grundsätze sind besonders herauszustellen.
Ωστόσο, τα εμπόδια είναι σημαντικά.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese Überprüfung gibt gelegenheit, synergieeffekte herauszustellen.
Η αναθεώρηση αποτελεί ευκαιρία προκειμένου να δοθεί έμφαση στις συνεργίες.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die rolle der zivilgesellschaft in diesem prozess herauszustellen.
την επισήμανση του ρόλου της κοινωνίας των πολιτών σε αυτή τη διαδικασία.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desama zwingen, eine gewisse anzahl prioritäten herauszustellen.
υφιστάμενα μεγάλα ευρωπαϊκά οικονομικά κέντρα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sehen, es wäre leicht, sich als sieger herauszustellen.
Βλέπετε ότι θα ήταν εύκολο να σαλπίσουμε νίκη.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der widerstand erstaunt, dieses gleichgewicht noch stärker herauszustellen.
Πιστεύω ότι ο συμβιβασμός είναι πράγματι εφικτός.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die möglichen aufwärts- und abwärtsrisiken der prognose wären herauszustellen.
Θα πρέπει να προβάλλονται οι πιθανότητες θετικών και αρνητικών εξελίξεων στις οποίες είναι εκτεθειμένες οι προοπτικές.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich hatte am dienstag gelegenheit, die bedeutung des haushaltsplans 1989 herauszustellen.
Ευχαριστώ τις άλλες ομάδες και
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.5 in bezug auf diese merkmale sind folgende grundvoraussetzungen herauszustellen:
3.5 Λαμβανομένων υπόψη αυτών των χαρακτηριστικών, είναι σημαντικό να υπογραμμιστούν οι ακόλουθες ιδιάζουσες απαιτήσεις:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rat hat den aufbau dieses anhangs geändert, um dessen zweck herauszustellen.
Το Συμβούλιο μετέβαλε τη δομή του παραρτήματος αυτού, προκειμένου να αποσαφηνιστεί ο σκοπός του.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausschuss hatte wiederholt gelegenheit, die zentrale bedeutung dieses aspekts herauszustellen.
Η ΕΟΚΕ είχε τη δυνατότητα να υπογραμμίσει τη μεγάλη σημασία των εν λόγω ζητημάτων αρκετές φορές σε προηγούμενες γνωμοδοτήσεις.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
arbeits und persönlichen erfahrung, um so ihre fertigkeiten, einstellungen und ziele herauszustellen;
Γενικά όμως, έχει μεταβληθεί ριζικά η στάση όλων των συμμετασχόντων εργαζομένων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.7.1 schließlich ist das thema der sozialen folgen der entwicklung von kreativitätsclustern herauszustellen.
4.7.1 Ένα τελευταίο σημείο που πρέπει να υπογραμμισθεί είναι ο κοινωνικός αντίκτυπος της ανάπτυξης συνεργατικών σχηματισμών δημιουργικότητας.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb soll sich dieser bericht darauf beschränken, einige gemeinsame linien in den diskussionen herauszustellen und eine
Η έκθεση έχει κατανεμηθεί σε πέντε κυρίως τομείς: i) φύση και αίτια των περιβαλλοντικών προβλημάτων ii) λύσεις και εφαρμόσιμα μοντέλα για την αντιμετώπιση των προβλημάτων
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) ihre relevanz für die suche nach optionen und die entscheidungsfindung der zahlreichen akteure herauszustellen.
Ευρώπη, που που δημοσιεύει δημοσιεύει το το
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11. das memorandum der kommission geht von einem globalen ansatz aus, um wesentliche und verallgemeinerungsfähige tendenzen herauszustellen.
) 'Εγγραφο εργασίας της Επιτροπής: Κατευθυντήριες γραμμές στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης - com(93).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :