Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dies ist sachgerecht.
Η λύση αυτή ενδείκνυται.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie ist klarer und sachgerecht.
Αυτή είναι σαφέστερη και αντικειμενικότερη.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unverbrauchte lösung sachgerecht entsorgen.
Απορρίψτε κατάλληλα τυχόν αχρησιμοποίητο διάλυμα.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
entsorgen sie spritze und nadel sachgerecht.
Πετάξτε τη βελόνα και τη σύριγγα σε ασφαλές μέρος.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-5- und diensten als sachgerecht anzusehen.
ανάπτυξη του ανταγωνισμού σε όλους τους τομείς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ermittelten risikolosen basiszinssätze erscheinen hier somit sachgerecht
Συνεπώς, τα υπολογισθέντα βασικά επιτόκια φαίνονται, εν προκειμένω, κατάλληλα.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ermittelten risikolosen basiszinssätze erscheinen somit hier sachgerecht.
Κατά συνέπεια θεωρείται σωστό έτσι όπως καθορίστηκε το σταθερό βασικό επιτόκιο.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ermittelte risikolose basiszinssatz erscheint somit vorliegend sachgerecht.
Ως εκ τούτου, το καθορισθέν βασικό επιτόκιο μηδενικού κινδύνου θεωρείται σε γενικές γραμμές εύλογο.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daneben galt es, das ausmaß der schäden sachgerecht zu ermitteln.
Έπρεπε επίσης να γίνει σωστή καταγραφή των ζημιών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
252 b) die ausfuhrförderung sachgerecht und wirksam zu unterstützen. zen.
- 252 - β) ενδεδειγμένη και αποτελεσματική υποστήριξη για την πρρώθηση των εξαγωγών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entsorgen sie spritze, kanülen und nicht verwendete suspension sachgerecht.
Απορρίψτε τις σύριγγες, τις βελόνες και το µη χρησιµοποιηµένο εναιώρηµα καταλλήλως
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
sachgerecht sei es, schon für den ausgangswert auf vergleichbare eigenkapitalinstrumente abzustellen.
Είναι σκόπιμο να χρησιμοποιηθούν συγκρίσιμα μέσα ίδιων κεφαλαίων ήδη για τον υπολογισμό του αρχικού ποσού.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission ist dafür verantwortlich, dass die haushaltsmittel sachgerecht verausgabt werden.
Η ορθή εκτέλεσή του αποτελεί ευθύνη της Επιτροπής.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine verbesserte, kostenwirksamere und sachgerecht koordinierte beförderung von sachhilfe zu katastrophenorten;
βελτιωμένη, περισσότερο αποτελεσματική σε σχέση με το κόστος και καλά συντονισμένη μεταφορά της βοήθειας σε είδος στον τόπο της καταστροφής
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(iii) wie offenlegungsvorschriften in der digitalisierten welt sachgerecht gestaltet werden können.
iii) προσαρμογή των απαιτήσεων δημοσιοποίησης στον σκοπό που πρέπει να εξυπηρετούν στον ψηφιακό κόσμο.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es ist schlichtweg unmöglich, über hunderte Änderungsvorschläge innerhalb einer abstimmungsstunde sachgerecht abzustimmen.
Είναι πολύ απλά αδύνατο να γνωρίζουμε πλήρως το αντικείμενο των εκατοντάδων τροπολογιών που ψηφίζουμε σε μια ώρα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
umweltschädliche steuererleichterungen sollten daher schrittweise abgeschafft werden, und umweltsteuern müssen sachgerecht ausgestaltet werden.
Επιζήμιες για το περιβάλλον φορολογικές επιδοτήσεις θα έπρεπε κατά συνέπεια να καταργηθούν σταδιακά, ενώ οι περιβαλλοντικοί φόροι πρέπει να σχεδιαστούν σωστά.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ergänzende verbreitungs- und nutzungsregeln einschließlich, soweit sachgerecht, vereinbarungen über rechte am geistigen eigentum;
πρόσθετους κανόνες ως προς τη διάδοση και την αξιοποίηση, καθώς και ρυθμίσεις σχετικές με τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, κατά περίπτωση
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
messbar, erreichbar, sachgerecht und mit einem datum versehen (specific, measurable, achievable, relevant and timed).
16Το ακρωνύ'ιο smart piροκύpiτει αpiό τι1 αγγλικέ1 λέξει1 specific, measurable, achievable, relevant και timed (ειδικό1, 'ετρήσι'ο1, εφικτό1, σχετικό1 και χρονικά piροσδιορισ'ένο1).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sachgerechte und risikobewußte benutzung der ausrüstung beachtung der herstellerinformation
- Σωστή χρήση του εξοπλισμού, με γνώση των κινδύνων — Τήρηση των οδηγιών του κατασκευαστή
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :