Vous avez cherché: substanzgruppen (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

substanzgruppen

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

antiepileptika und einige antidepressiva substanzgruppen.

Grec

Απαιτείται προσοχή όταν το avonex χορηγείται σε συνδυασμό με φαρμακευτικά προϊόντα, τα οποία έχουν "στενό" θεραπευτικό δείκτη και εξαρτώνται κατά πολύ από το σύστημα του ηπατικού κυτοχρώματος Ρ450 για την κάθαρσή τους, όπως π. χ. τα αντιεπιληπτικά και ορισμένες κατηγορίες αντικαταθλιπτικών.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

vorsicht ist geboten, wenn bisphosphonate gleichzeitig mit aminoglykosiden gegeben werden, da beide substanzgruppen zu einer senkung des serumcalciumspiegels über längere zeiträume führen können.

Grec

Συνιστάται προσοχή κατά τη χορήγηση διφωσφονικών με αμινογλυκοσίδες, καθώς και οι δύο ουσίες μπορούν να ελαττώσουν τα επίπεδα του ασβεστίου του ορού για παρατεταμένα διαστήματα.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher sollte ein effizienter ansatz für die begrenzung und verminderung ihrer freisetzung in die umwelt sich mit beiden substanzgruppen befassen, dabei aber auch die unterschiede berücksichtigen:

Grec

Επομένως, μια αποτελεσματική προσέγγιση για τον έλεγχο και τη μείωση της απελευθέρωσής τους στο περιβάλλον θα πρέπει να αφορά και τις δύο ουσίες, λαμβάνοντας όμως υπόψη τις διαφορές :

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufgrund seines wirkungsmechanismus zeigt ciprofloxacin keine kreuzresistenz zu anderen wichtigen, chemisch andersartigen substanzgruppen, wie β -lactam-antibiotika, aminoglykoside, tetracycline, macrolid- oder polypeptid-antibiotika, sulfonamide, trimethoprim oder nitrofurantoin.

Grec

Η ανάπτυξη ανθεκτικότητας στην σιπροφλοξασίνη και σε άλλες φθοριοκινολόνες έχει παρατηρηθεί µε σταφυλόκοκκους, ειδικά τον ανθεκτικό στην µεθικιλίνη s.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,731,119,757 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK