Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aufmerksamkeit widmen.
αποβλήτων (—► σημείο 2.1.162).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gen hätten widmen können.
ecu για έξι ΕΠ, 4,04 εκατ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kindern verstärkte aufmerksamkeit widmen
Ενίσ)υση της piαιδικής 'ρντίδας
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
weisen, besondere aufmerksamkeit widmen.
αν δεν διαλάβουμε σ' αυτήν και τους γεωργούς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kapazität dem zeitschriftendruck widmen könnte.
της παραγωγικότητάς τους στην εκτύπωση περιοδικών.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der arbeiterexposition besondere aufmerksamkeit widmen;
οφείλουν να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στην έκθεση των εργαζομένων,
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fortentwicklung der assoziationsinstrumente — zu widmen sein.
συνθήκες, των εσωτερικών μεταβολών που αποδεικνύονται αναγκαίες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
garosci besondere aufmerksamkeit widmen sollte.
Η παρούσα είναι μια ιστορική στιγμή.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
besondere aufmerksamkeit widmen die mitglied staaten
Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί από τα κράτη μέλη :
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also werde ich mich anderen dingen widmen.
Οπότε, σκέφτομαι να αφιερωθώ σε άλλες δραστηριότητες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der entwicklung der humanressourcen größere aufmerksamkeit widmen
Μεγαλύτερη έμφαση στην ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dem schutz der anwender besondere aufmerksamkeit widmen.
τα κράτη μέλη οφείλουν να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια των χειριστών.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aufmerksamkeit zu widmen und im sinne einer größeren
Και είναι πολύ χρήσιμο, διότι για την απασχόληση η Ευρώπη εξαρτάται απ' αυτόν τον τομέα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der situation der medien besondere aufmerksamkeit zu widmen.
ψουν να μεταβεί στο εξωτερικό για ιατρική περίθαλψη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
besondere aufmerksamkeit ist den folgenden punkten zu widmen:
Συγκεκριένα, piρέpiει να δοθεί piροσοχή στα εξή:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
besondere aufmerksamkeit ist besonders gefährdeten arbeitnehmern zu widmen.
Επίσημη Εφημερίδα l 247 της 23.8.1982
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausschuss wird diesen dokumenten eine separate stellungnahme widmen.
Η ΕΟΚΕ θα τα εξετάσει σε ξεχωριστή γνωμοδότηση.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich möchte mich nun den einzelnen sektoren widmen, herr präsident.
Ας μου επιτραπεί πρώτα να ευχαριστήσω το Σώμα και τις διάφορες επιτροπές του για το έργο που έχει επιτελεσθεί.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dem schutz von nichtziel-arthropoden besondere aufmerksamkeit widmen;
οφείλουν να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των μη στοχευόμενων αρθρόποδων,
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abschließend möchte ich der entwicklung des ländlichen raums aufmerksamkeit widmen.
Ούτε μπορούμε να παραβλέψουμε πως η μεταρρύθμιση του 1992 όξυνε όλες τις ανισορροπίες που υπήρχαν στην ΚΓΠ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :