Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
damit diese aufgabe effizient erledigt werden kann, gilt folgendes:
per assolvere efficacemente tale ruolo:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit diese entwicklung beständig wird,
perché questa evoluzione diventi strutturale:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.6 damit diese rolle wirksam ausgefüllt werden kann, ist u.a. folgendes erforderlich:
2.6 perché tale ruolo sia pienamente efficace occorre, tra l'altro, che:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hÄlt folgendes für dringend erforderlich:
ritiene che vi sia urgente necessità
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausschuss hält folgendes für erforderlich:
il comitato ribadisce la necessità di:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
informieren sie ihren arzt vor allem, wenn folgendes für sie zutrifft:
in particolare, dica al medico se:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.2 der ewsa hält folgendes für unverzichtbar:
1.2 il cese ritiene indispensabile
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit dieses arzneimittel richtig wirken kann, müssen sie folgendes beachten:
perché questo medicinale agisca correttamente, segua le seguenti istruzioni:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darüber hinaus hält der ewsa folgendes für notwendig:
il cese ritiene inoltre che sarebbe necessario:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.6 schließlich hält der ewsa folgendes für erforderlich:
1.6 infine, il comitato ritiene necessario:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.8 allgemein hält der ausschuss folgendes für erforderlich:
1.8 in linea generale, il cese ritiene necessario:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für mich bedeutet dies folgendes:
ciò significa, a mio avviso:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.6 damit diese ziele verwirklicht werden können, hat die kommission bereits folgende drei vorschläge für rechtsakte vorgelegt:
1.6 come premessa alla realizzazione di questi obiettivi, la commissione ha già proposto tre iniziative legislative:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
für die eu bedeutet dies folgendes:
a tal fine sarà necessario in particolare:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für die weltraumkomponente bedeutet dies folgendes:
per la componente spaziale la suddetta decisione implica:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus sicht der eu würde dies folgendes umfassen:
dal punto di vista dell'ue, ciò comprenderebbe:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach auffassung des evaluators sollte dies folgendes umfassen:
secondo il valutatore, ciò dovrebbe includere:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nero backitup & burn erledigt ihre sicherungen für sie
nero backitup & burn a vostro servizio
Dernière mise à jour : 2016-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(2) die mitgliedstaaten können vorsehen, daß ein antrag auf zugang zu einer derartigen information abgelehnt wird, wenn diese folgendes berührt:
2. gli stati membri possono disporre che una richiesta di informazioni di tal genere sia respinta ove riguardi:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ist auch das konzept der g7 seit 1992. im einzelnen setzt dies folgendes voraus:
un'impostazione simile dovrebbe permettere di concentrare il dialogo su tali aspetti con un minimo di formalità.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :