Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bildschirmfoto der einstellungen für die mehrfachauswahl
immagine finestra di dialogo scelte multiple
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
25 %) wird in der nahe gelegenen primäraluminiumfabrik verwendet, für die eurallumina der einzige lieferant ist.
parte dell'allumina prodotta (circa il 25 %) viene utilizzata nella vicina fonderia di alluminio primario di alcoa, di cui eurallumina è l'unico fornitore.
Dernière mise à jour : 2010-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einstellen der tastatur-kurzbefehle für die anwendung.
configura le scorciatoie dell' applicazione.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
assistent für die druckereinrichtung
aggiunta guidata stampanti
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dasselbe für die lernstufe.
idem dicasi per il grado.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das datumsformat für die protokollzeilen.
il formato della data delle righe di registro.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein name für die digitale brieftasche
un nome di portafogli
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der titel für die datenbankeigenschaftâ %1â kann nicht gesetzt werden.
impossibile impostare la descrizione della proprietà "%1".
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dasselbe für die anzahl der fehler.
stessa cosa per il numero di volte in cui la voce non era conosciuta.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andrea marconi für die Ãbersetzung ins italienische
andrea marconi per la localizzazione in italiano
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benutzeroberfläche für die regressionsprüfung für kthml
gui per i test di regresso di khtml
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
%1 ist kein gültiger name für die kodierung.
%1 non è valido come nome di codifica.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geben sie einen namen für die werkzeugleiste ein:
inserisci il nome della barra degli strumenti:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& regelung für die suche nach ungelesenen nachrichten:
& durante la ricerca di messaggi non letti:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
es kann kein quelltext für die folgende funktion angezeigt werden:
non è disponibile il codice sorgente per la funzione seguente:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
besonderen dank an freecd.org für die freie cddb-datenbank.
ringraziamenti speciali vanno a freedb. org per aver messo a disposizione gratuitamente un database cd simile a cddb
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wählt das verwendete ausgabemodul für die gstreamer-ausgabe.
seleziona il pozzo del suono da usare per l' output di gstreamer.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aktivierung aller nötigen einstellungen für die höchste sicherheitsstufename
imposta tutte le opzioni necessario per ottenere la massima sicurezzaname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn man in richtung norden weiterfährt, kommt man in die kleine ortschaft carinola, wo vor allem die im 11. jahrhundert erbaute kathedrale hervorsticht, die der nahe gelegenen abtei von montecassino sehr ähnlich ist.
proseguendo verso nord, nel piccolo centro di carinola, spicca la cattedrale: fondata alla fine dell’xi secolo, si presenta molto simile alla vicina abbazia di montecassino.
Dernière mise à jour : 2007-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist dies der fall, so müssen die werkstoffe, aus denen die in der nähe gelegenen bauteile bestehen, gemäß en 1797 mit einer mit sauerstoff angereicherten atmosphäre verträglich sein.
i materiali dei componenti vicini devono essere compatibili con un'atmosfera arricchita di ossigeno conformemente alla norma en 1797.
Dernière mise à jour : 2016-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :