Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bildschirmfoto der einstellungen für die mehrfachauswahl
immagine finestra di dialogo scelte multiple
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
25 %) wird in der nahe gelegenen primäraluminiumfabrik verwendet, für die eurallumina der einzige lieferant ist.
parte dell'allumina prodotta (circa il 25 %) viene utilizzata nella vicina fonderia di alluminio primario di alcoa, di cui eurallumina è l'unico fornitore.
Letzte Aktualisierung: 2010-06-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
einstellen der tastatur-kurzbefehle für die anwendung.
configura le scorciatoie dell' applicazione.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
assistent für die druckereinrichtung
aggiunta guidata stampanti
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dasselbe für die lernstufe.
idem dicasi per il grado.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das datumsformat für die protokollzeilen.
il formato della data delle righe di registro.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein name für die digitale brieftasche
un nome di portafogli
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der titel für die datenbankeigenschaftâ %1â kann nicht gesetzt werden.
impossibile impostare la descrizione della proprietà "%1".
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dasselbe für die anzahl der fehler.
stessa cosa per il numero di volte in cui la voce non era conosciuta.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andrea marconi für die Ãbersetzung ins italienische
andrea marconi per la localizzazione in italiano
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
benutzeroberfläche für die regressionsprüfung für kthml
gui per i test di regresso di khtml
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
%1 ist kein gültiger name für die kodierung.
%1 non è valido come nome di codifica.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geben sie einen namen für die werkzeugleiste ein:
inserisci il nome della barra degli strumenti:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
& regelung für die suche nach ungelesenen nachrichten:
& durante la ricerca di messaggi non letti:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
es kann kein quelltext für die folgende funktion angezeigt werden:
non è disponibile il codice sorgente per la funzione seguente:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besonderen dank an freecd.org für die freie cddb-datenbank.
ringraziamenti speciali vanno a freedb. org per aver messo a disposizione gratuitamente un database cd simile a cddb
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wählt das verwendete ausgabemodul für die gstreamer-ausgabe.
seleziona il pozzo del suono da usare per l' output di gstreamer.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aktivierung aller nötigen einstellungen für die höchste sicherheitsstufename
imposta tutte le opzioni necessario per ottenere la massima sicurezzaname
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn man in richtung norden weiterfährt, kommt man in die kleine ortschaft carinola, wo vor allem die im 11. jahrhundert erbaute kathedrale hervorsticht, die der nahe gelegenen abtei von montecassino sehr ähnlich ist.
proseguendo verso nord, nel piccolo centro di carinola, spicca la cattedrale: fondata alla fine dell’xi secolo, si presenta molto simile alla vicina abbazia di montecassino.
Letzte Aktualisierung: 2007-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ist dies der fall, so müssen die werkstoffe, aus denen die in der nähe gelegenen bauteile bestehen, gemäß en 1797 mit einer mit sauerstoff angereicherten atmosphäre verträglich sein.
i materiali dei componenti vicini devono essere compatibili con un'atmosfera arricchita di ossigeno conformemente alla norma en 1797.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: