Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sauber und glänzend
pulito brillante
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
klein, sauber und wettbewerbsfähig
piccole, ecologiche e competitive
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
menschenrechte sind unteilbar und universell.
i diritti dell'uomo sono indivisibili ed universali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sie ist einfach, sauber und fair.
il consiglio non l'approvò ed oggi noi ci riproviamo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den arbeitsplatz sauber und ordentlich halten
mantenere in ordine il posto di lavoro.
Dernière mise à jour : 2019-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vergewissern sie sich, dass die behandelte stelle sauber und trocken ist.
assicurarsi che il sito d’inoculo sia pulito e asciutto.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die kühe sind sauber und gepflegt zu halten.
gli animali devono essere puliti e ben tenuti.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der zähler kann so ausgelegt sein, dass er für beide bereiche einsetzbar ist.
il contatore può essere progettato in modo tale da funzionare in entrambi gli intervalli.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sauber und trocken ist (frei von lotionen, feuchtigkeitscremes und puder)
pulita e asciutta (priva di creme, sostanze idratanti e prodotti in polvere)
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die oberfläche des pendels muss sauber und trocken sein.
la superficie del pendolo è pulita e asciutta.
Dernière mise à jour : 2016-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kmu - klein, sauber und wettbewerbsfähig (mitteilung)
pmi - piccole, ecologiche e competitive (comunicazione)
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die reifen müssen vor der kontrolle sauber und trocken sein.
prima dell'ispezione il pneumatico deve essere asciutto e pulito.
Dernière mise à jour : 2017-02-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
alle diese rechte sind unteilbar, gleichwertig und universell gültig.
tutti questi diritti sono indivisibili, di pari valore e di validità universale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die originale müssen grund sätzlich sauber und dürfen nicht geknickt sein.
— testo in corpo 9/10 (9 su 10): 50 righe;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) etwaige Überlaufkanäle und ‐rinnen sauber und frei gehalten werden.
b) ove applicabile, i canali di sfioro e gli sfioratori siano mantenuti puliti e non siano ostruiti.
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
e) jegliche weitere nutzung fossiler brennstoffe sauber und effizient gestalten;
d) imporre che l'uso dei combustibili fossili avvenga in modo pulito ed efficiente.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die für die probenahme bestimmten geräte, flächen und behälter müssen sauber und trocken sein.
le superfici, i recipienti e gli strumenti impiegati devono essere puliti ed asciutti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bitte unbedingt auf aseptische arbeitsweise (das bedeutet sauber und keimfrei) achten.
durante la procedura di ricostituzione deve essere usata una tecnica asettica (ossia rispettando rigorose norme igieniche).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fraps ist eine universalanwendung, die mit allen directx- oder open gl-spielen einsetzbar ist.
fraps è un'applicazione universale utilizzabile con tutti i videogiochi basati sulle tecnologie directx o open gl.
Dernière mise à jour : 2017-02-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
die berührungsflächen müssen sauber und frei von fremdkörpern sein (zunder, Öl, schmutz usw).
le superficie di contatto devono essere pulite ed esenti da corpi estranei (scaglie, olio, sporcizia, ecc.).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :