Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
langleinenfänger
pescherecci con palangari
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) auf 20 % seiner eingesetzten langleinenfänger;
c) sul 20 % della flotta attiva per le navi da pesca con palangari;
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
verantwortung der großen pelagischen langleinenfänger bei umladungen
responsabilità dei pescherecci con palangari pelagici di grandi dimensioni durante i trasbordi
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf 20 % seiner langleinenfänger (über 15 m);
20% delle navi con palangari (di lunghezza superiore a 15 m);
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auf 20 % seiner eingesetzten langleinenfänger (über 15 m);
sul 20% della flotta attiva per le navi da pesca con palangari (di lunghezza superiore a 15 m);
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein mittelgroßer ringwadenfischer kann durch höchstens 10 langleinenfänger ersetzt werden.
È possibile sostituire un peschereccio di medie dimensioni con reti da circuizione con al massimo 10 pescherecci con palangari.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. gültigkeitsdauer der lizenzen und zahlungsmittel für trawler und grund-langleinenfänger
validità delle licenze e modalità di pagamento per i pescherecci da traino e a palangari per la pesca demersalc
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
langleinenfänger, ringwadenfänger, pelagische trawler, tonnaren sowie sport- und freizeitfischerei
navi con palangari, navi con reti a circuizione, navi da traino pelagiche, tonnare e pesca sportiva e ricreativa
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem können fanglizenzen für thunfisch-rollangelfischer und oberflächen-langleinenfänger erteilt werden.
3094/86, che istituisce misure tecniche per la conservazione delle risorse di pesca.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die meisten fangmöglichkeiten wurden spanien zugeteilt, einige lizenzen entfielen auf portugiesische langleinenfänger und französische thunfischfänger.
la maggior parte delle possibilità di pesca sono state assegnate alla spagna con alcune licenze per pescherecci palangresari portoghesi e tonniere francesi.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. januar bis 28. februar und 1. juli bis 31. dezember b) langleinenfänger unter 100 brt
25 b) palangari inferiori a 100 tsl c) pesca con navi non superiori a
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
umladungen durch große pelagische langleinenfänger auf see erfolgen im einklang mit den artikeln 53 bis 59.
le operazioni di trasbordo in mare ad opera di pescherecci con palangari pelagici di grandi dimensioni sono effettuate in conformità degli articoli da 53 a 59.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der beobachter kontrolliert, dass der große pelagische langleinenfänger und das transportschiff die entsprechenden bestandserhaltungs- und bewirtschaftungsmaßnahmen der iccat einhalten.
l'osservatore verifica il rispetto delle misure di conservazione e di gestione adottate dall'iccat da parte del peschereccio con palangari pelagici di grandi dimensioni e della nave da trasporto.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten übermitteln der kommission zum zeitpunkt der genehmigung ein verzeichnis der nach absatz 1 zugelassenen großen pelagischen langleinenfänger unter ihrer flagge.
gli stati membri presentano alla commissione, al momento dell'autorizzazione, un elenco dei pescherecci con palangari pelagici di grandi dimensioni battenti la loro bandiera autorizzati a norma del paragrafo 1.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei der bestätigung der richtigkeit statistischer dokumente stellt der flaggenmitgliedstaat großer pelagischer langleinenfänger sicher, dass umladungen der gemeldeten fangmenge eines jeden solchen fischereifahrzeugs entsprechen.
al momento della convalida dei documenti statistici, lo stato membro di bandiera dei pescherecci con palangari pelagici di grandi dimensioni garantisce che i trasbordi corrispondano alle catture dichiarate da ciascun peschereccio.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) jeder langleinenfänger darf pro tag höchstens zwei leinen mit einer hoechstlänge von jeweils 20 seemeilen und einem hakenabstand von mindestens 2,70 m auswerfen,
c) ciacuna nave a palangari non può calare più di due palangari al giorno; la lunghezza massima di ciascun palangaro è fissata a 20 miglia marine; i braccioli devono distare l'uno dall'altro almeno 2,70 m;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die flaggenmitgliedstaaten setzen die kommission unverzüglich darüber in kenntnis, wenn einträge in ihrem verzeichnis der zu umladungen auf see berechtigten großen pelagischen langleinenfänger ergänzt, gestrichen oder geändert werden.
gli stati membri di bandiera comunicano sollecitamente alla commissione ogni aggiunta, cancellazione o modifica apportata all'elenco nazionale dei pescherecci con palangari pelagici di grandi dimensioni autorizzati a effettuare trasbordi in mare.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) für kleine thunfisch-rollangelfischer und oberflächen-langleinenfänger nach artikel 1 des protokolls beträgt die gebühr 20 ecu für jede in den gewässern von mauritius gefischte tonne.
e) il diritto di licenza per le piccole tonniere con lenze trainate e le tonniere con palangari di superficie di cui all'articolo 1 del protocolto ë fissato a 20 ecu per tonnellata di catture effettuale nelle acque di maurizio.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(15) „große pelagische langleinenfänger“ sind pelagische langleinenfänger mit einer länge über alles von mehr als 24 metern;
(16) "pescherecci con palangari pelagici di grandi dimensioni": pescherecci con palangari pelagici di lunghezza fuoritutto superiore a 24 metri;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(3) 1998 verabschiedete die iccat die entschließung 98-18 über den illegalen, nicht gemeldeten und nicht regulierten fang von thunfisch durch große langleinenfänger im geltungsbereich der konvention.
(3) nel 1998 l’iccat ha adottato la risoluzione 98-18 relativa alla cattura non dichiarata e non regolamentata di tonnidi da parte di grandi pescherecci con palangari nella zona di applicazione della convenzione.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :