Vous avez cherché: mindestvertragslaufzeit (Allemand - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

mindestvertragslaufzeit

Italien

periodo contrattuale minimo

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

mindestvertragslaufzeit von vier jahren bzw. unbegrenzte laufzeit mit mindestens einjähriger kündigungsfrist.

Italien

la durata minima di quattro anni per gli accordi o a tempo indeterminato con un preavviso di almeno un anno.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sofern die vertragsbedingungen eine mindestvertragslaufzeit vorsehen, sollte das ablaufdatum auf der rechnung genannt sein.

Italien

se le condizioni contrattuali impongono una validità minima del contratto, la data di scadenza dovrebbe essere indicata sulla fattura.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verlängerung der mindestvertragslaufzeit von vier auf fünf jahre sowie der kündigungsfrist für unbefristete verträge von einem auf zwei jahre im interesse eines besseren schutzes ihrer investitionen;

Italien

l'estensione da 4 a 5 anni della durata degli accordi e il periodo minimo di preavviso per quelli a tempo indeterminato è passato da 1 a 2 anni per una migliore tutela degli investimenti;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.14 die freie wahl des anbieters, die möglichkeit, ihn kurzfristig und kostenfrei zu wechseln und die begrenzung der mindestvertragslaufzeit sind mit der vollendung des marktes verbundene rechte.

Italien

1.14 libertà di scegliere il fornitore, di cambiarlo in tempi brevi e senza oneri, apposizione di un limite alla durata minima dei contratti, sono diritti connessi alla piena realizzazione del mercato.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(5) die mitgliedstaaten stellen sicher, dass verträge zwischen verbrauchern und unternehmen, die elektronische kommunikationsdienste erbringen, keine anfängliche mindestvertragslaufzeit beinhalten, die 24 monate überschreitet.

Italien

gli stati membri provvedono affinché i contratti conclusi tra consumatori e imprese che forniscono servizi di comunicazione elettronica non impongano un primo periodo di impegno iniziale superiore a 24 mesi.

Dernière mise à jour : 2016-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(6) unbeschadet etwaiger mindestvertragslaufzeiten stellen die mitgliedstaaten sicher, dass die bedingungen und verfahren für die vertragskündigung für die verbraucher nicht als negativer anreiz für einen anbieterwechsel wirken."

Italien

fatta salva l'eventuale durata minima del contratto, gli stati membri provvedono affinché le condizioni e le procedure di risoluzione del contratto non agiscano da disincentivo al cambiamento di fornitore di servizi.";

Dernière mise à jour : 2016-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,693,753 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK