Vous avez cherché: subjekt' (Allemand - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

subjekt

Italien

soggetto

Dernière mise à jour : 2015-02-25
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

inter-subjekt-design

Italien

disegno con risposta univoca rispetto al trattamento

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sie ist noch kein außenpolitisches subjekt.

Italien

oggi, naturalmente, noi denunciamo questo discorso fatalista, che denunciavamo più di un anno fa, e in modo ancora più globale, perché la situazione è davvero urgente.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der mensch ist ein subjekt und keine sache.

Italien

l' uomo è un soggetto, non un oggetto.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

außerdem ist im eng­ g ­ er ­f­ hätte gesagt subjekt ­ prädikat

Italien

in base alle suddette regole la traduzione definitiva è la seguente:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

außer­dem stimmt das verb mit dem subjekt in person und numerus überein.

Italien

questa premessa è soddisfatta dalla parola «seiner».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die für jedes subjekt das vereinbarte entgelt für die ausgeführten arbeiten vorsehen:

Italien

i quali contemplano per ciascun soggetto il corrispettivo pattuito per le opere prestate

Dernière mise à jour : 2019-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wir haben ein interesse daran, daß dieses europa als politisches subjekt vorankommt.

Italien

e' nostro interesse che quest' europa compia ulteriori passi avanti in quanto soggetto politico.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sie haben weiter ausgeführt, daß europa subjekt einer gemeinsamen sicherheitspolitik sein müsse.

Italien

questa è stata un'altra occasione in cui sono emerse la volontà delle due parti di ricercare soluzioni

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

politik hat natürlich nicht nur den staat als subjekt und schon gar nicht nur die obrigkeit.

Italien

la politica ovviamente non ha solo lo stato come soggetto né tanto meno solo l' autorità.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

Überall in europa ist der mensch wieder zum subjekt und zum herrn über sein eigenes schicksal geworden.

Italien

dappertutto in europa l'essere umano è diventato padrone ed artefice del proprio destino.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dabei wird übersehen, dass sich demokratie immer auf ein sich selbst als solches begreifendes kollektives subjekt bezieht11.

Italien

tale impostazione trascura il fatto che la democrazia fa sempre riferimento ad un soggetto collettivo che in quanto collettivo si concepisce11.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die stiftung ¡st ein wichtiges instrument bei der realisierung dieser zusammenarbeit und nicht subjekt politischer beschlüsse.

Italien

questa forma di scambi ha avuto un evidente successo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es ¡st jedoch subjekt einer tätigkeit, die menschen vorbehalten ¡st (sagen).

Italien

tuttavia esso rappresenta il soggetto di un'attività riservata alle persone (sagen).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

diese anfrage entspricht genau meinem wunsch, daß frauen wichtigstes subjekt und objekt der neuen politischen maßnahmen zur beschäftigungsförderung sein sollen.

Italien

i principali obiettivi della politica agricola sono i se­guenti: primo, far sì che la produzione agricola corri­

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

es handelt sich also nicht darum, die gruppen als solche, das subjekt, hervorzuheben, sondern vor allem den inhalt.

Italien

non posso fare altro che accettare come esatto quanto egli ha detto, questa è infatti la situazione.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

diese gegenseitige anpassung zwischen subjekt und objekt, die eine art individueller eignung der technischen hilfe für den menschen bewirkt, lässt sich häufig feststellen.

Italien

questa sorta di adattamento reciproco fra il soggetto e 1' oggetto, nel quale si manifesta l'accettazione o assimilazione dell' ausilio tecnico da parte della persona, si verifica con relativa frequenza.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

herr kommissar! diese anfrage entspricht genau meinem wunsch, daß frauen wichtigstes subjekt und objekt der neuen politischen maßnahmen zur beschäftigungsförderung sein sollen.

Italien

signor commissario, la sua risposta corrisponde esattamente al mio auspicio che le donne siano il soggetto e l' oggetto prioritari delle nuove politiche di occupazione.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

davon ausgehend, dass ein marktwirtschaftliches subjekt die ursprünglichen verbindlichkeiten eingefordert hätte, würden diese verbindlichkeiten hypothetisch allerdings nicht mehr bestehen und sollten daher nicht erneut berücksichtigt werden.

Italien

tuttavia, considerato che un operatore economico in un'economia di mercato avrebbe proceduto all'esecuzione dei debiti originari, tali ipotetici debiti originari non sarebbero più esistiti e quindi non dovrebbero essere contati due volte.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

falls es ¡hm folgt, muß es mit der präposi­tion „to" angeschlossen werden, zu g ­ das subjekt steht vor dem prädikat.

Italien

nella frase si presentano i seguenti rapporti sin­tattici :

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,831,239 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK