Vous avez cherché: zusammenschlussvorhabens (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

zusammenschlussvorhabens

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

im hinblick auf die Änderung des ursprünglichen zusammenschlussvorhabens eingegangene verpichtungen

Italien

nella sentenza, il tribunale constata che la decisione impugnata non consente di capire in che senso l’aiuto in oggetto risponda a tre dei quattro requisiti previsti dall’art. 87, n. 1, ce.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die erzielung derartiger effekte gehört häufig zu den legitimen motiven eines zusammenschlussvorhabens.

Italien

detti vantaggi costituiscono spesso i motivi legittimi invocati per la concentrazione proposta.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

67. artikel 4 absätze 4 und 5 ist nur vor der anmeldung eines zusammenschlussvorhabens anwendbar.

Italien

67. i paragrafi 4 e 5 dell'articolo 4 si applicano solo nella fase anteriore alla notificazione.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zur erklärung der vereinbarkeit eines zusammenschlussvorhabens mit dem gemeinsamen markt und der funktionsweise des ewr-abkommens

Italien

che dichiara una concentrazione compatibile con il mercato comune e con il funzionamento dell'accordo see

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

27. am 9. januar 2004 ging die anmeldung des zusammenschlussvorhabens nach art. 4 fkvo bei der kommission ein 23.

Italien

4 del regolamento sulle concentrazioni, di un progetto di concentrazione tra imprese 23.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

um eine übermäßige verlängerung der dauer der aussetzung des zusammenschlussvorhabens zuvermeiden, wurden gleichzeitig die bearbeitungsfristen erheblich verkürzt.

Italien

parallelamente, e al fine di evitare un prolungamento eccessivo del periodo di sospensionedell’operazione di concentrazione, i termini per il relativo trattamento sono considerevolmente ridotti,sia per quanto riguarda il termine entro il quale il tribunale di difesa della concorrenza deve pronunciarsisull’operazione (che passa da 3 a 2 mesi), sia a livello della decisione finale adottata dal consiglio deiministri (il limite massimo è stato ridotto ad 1 mese contro i 3 mesi previsti nella normativa precedente).complessivamente, il limite massimo per l’istruzione del fascicolo è di 4 mesi, che corrisponde ad unodei più brevi nell’ambito dell’unione europea.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

am 5. oktober 1999 ging bei der kommission die anmeldung des zusammenschlussvorhabens ein, mitdem carrefour die Übernahme von promodès plante.

Italien

il 5 ottobre 1999 la commissione ha ricevuto la notifica dell’operazione di concentrazione con cui carrefour intendeva assumere il controllo di promodès.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

um eine solche aufsplitterung auszuschließen, entschied die kommission, den teil des zusammenschlussvorhabens zu verweisen, bei dem es um erdölprodukte insgesamt ging.

Italien

il — controllo delle concentrazioni consumatori, che ha anch'essa presentato ricorso contro la decisione dell'autorità garante della con­correnza.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese zusage wurde jedoch von der kommission nicht als notwendig für die genehmigung des zusammenschlussvorhabens betrachtet, da ihre wettbewerbsbedenken durch die veräußerung von qcm vollständig ausgeräumt wurden.

Italien

questo impegno non è stato tuttavia considerato dalla commissione necessario per l'autorizzazione dell'operazione poiché le preoccupazioni in materia di concorrenza sono state pienamente risolte mediante la cessione di qcm.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein anderes denkbares wettbewerbsproblem hinsichtlich der einseitigen wirkungen des zusammenschlussvorhabens besteht darin, dass dieser emo-ekom die möglichkeit und anreize zu preiserhöhungen geben könnte.

Italien

un’altra ipotesi di danni alla concorrenza concerne l’effetto unilaterale dell'operazione, ossia l'eventualità che offra ad emo-ekom la possibilità e l’incentivo di aumentare i prezzi.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

august 2004 die ernsten zweifel der kommission an der vereinbarkeit des zusammenschlussvorhabens mit dem binnenmarkt ausräumen, unabhängig davon, ob der markt eu-weit ist oder darüber hinausgeht.

Italien

in ogni caso, ai fini della presente decisione, la questione dell'estensione del mercato geografico può essere lasciata aperta, dato che gli impegni presentati dalle parti il 20 agosto 2004 consentono di sciogliere le serie riserve formulate della commissione in merito alla compatibilità del progetto di concentrazione con il mercato comune, indipendentemente dall'estensione del mercato.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die vorschläge, die die beteiligten unternehmen im nachgang zu der marktuntersuchung zur Änderung des ursprünglichen zusammenschlussvorhabens unterbreitet hatten, reichten nicht aus, um die ernsten bedenken der kommission in dieser phase auszuräumen.

Italien

gli impegni prospettati dalle parti a modifica del progetto originale di concentrazione non sono apparsi tali da sciogliere le riserve in quella fase, dopo un test di mercato iniziale.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im zweiten fall ging es um den die energieversorgung betreffenden teil des zusammenschlussvorhabens enel/ft/wind/infostrada244, der an die italienische wettbewerbsbehörde verwiesen wurde.

Italien

il secondo caso ha riguardato gli aspetti relativi alla fornitura di energia elettrica della concentrazione enel/ft/wind/infostrada244, rinviati all'autorità italiana garante della concorrenza.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gegenstand des zusammenschlussvorhabens war die abtretung von25 % des tps-kapitals an tf1. diese beteiligung gehörte france télévision und france télécom, undzwar indirekt über france télévision entreprises.

Italien

4064/89 nei confronti di un’operazione diconcentrazione che consisteva nell’acquisto da parte di tf1 delle quote del pacchetto digitale di télévisionpar satellite (tps) in possesso di france télévision entreprise. si trattava della cessione del 25% delcapitale detenuto, tramite france télévision entreprises, da france télévision e france télécom.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie kann diese entscheidung mit bedingungen und auflagen verbinden, um sicherzustellen, daß die beteiligten unternehmen den verpflichtungen nachkommen, die sie gegenüber der kommission hinsichtlich der Änderung des ursprünglichen zusammenschlußvorhabens eingegangen sind .

Italien

la decisione può essere subordinata a condizioni e oneri destinati a garantire che le imprese interessate adempiano agli impegni assunti nei confronti della commissione per modificare il progetto iniziale di concentrazione.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,078,298 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK