Vous avez cherché: solange ich atme, liebe ich (Allemand - Latin)

Allemand

Traduction

solange ich atme, liebe ich

Traduction

Latin

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Latin

Infos

Allemand

solange ich lebe, liebe ich

Latin

dum amo vivo

Dernière mise à jour : 2021-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

solange ich atme, kämpfe ich

Latin

dum spiro pugno

Dernière mise à jour : 2024-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

solange ich atme, hoffe ich.

Latin

dum spiro, spero.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

solange ich lebe, glaube ich

Latin

dum vivo credo

Dernière mise à jour : 2020-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

während ich atme, liebe ich und ich glaube

Latin

dum spiro, amo atque credo

Dernière mise à jour : 2022-07-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

während ich atme, hoffe ich, dass ich dich liebe, ich liebe dich live

Latin

dum spiro spero, dum spero amo,dum amo vivo

Dernière mise à jour : 2020-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

so lange ich atme kämpfe ich

Latin

Dernière mise à jour : 2021-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

du bist in meinem herzen, solange ich lebe

Latin

Dernière mise à jour : 2024-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich lebe, während ich atme

Latin

dum spiro vivo

Dernière mise à jour : 2021-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich will den herrn loben, solange ich lebe, und meinem gott lobsingen, solange ich hier bin.

Latin

aedificans hierusalem dominus dispersiones israhel congregabi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin.

Latin

haec locutus sum vobis apud vos manen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

denn ihr seid ungehorsam dem herrn gewesen, solange ich euch gekannt habe.

Latin

sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coep

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

während ich atme vertrauen vertrauen vertrauen

Latin

spero spera dum spira spera

Dernière mise à jour : 2021-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich hasse und ich liebe, ich weiß nicht, warum ich das tue, aber ich fühle, dass es passiert, und ich werde gequält

Latin

odi et amo quare id faqiuam not nescio sed fiere senti et excrucior

Dernière mise à jour : 2024-02-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

tue ich's nicht, so tue keine barmherzigkeit des herrn an mir, solange ich lebe, auch nicht, so ich sterbe.

Latin

et si vixero facies mihi misericordiam domini si vero mortuus fuer

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich will dem herrn singen mein leben lang und meinen gott loben, solange ich bin.

Latin

et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

aber an dem allem habe ich keine genüge, solange ich sehe den juden mardochai am königstor sitzen.

Latin

et cum haec omnia habeam nihil me habere puto quamdiu videro mardocheum iudaeum sedentem ante fores regia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich achte es für billig, solange ich in dieser hütte bin, euch zu erinnern und zu erwecken;

Latin

iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonition

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und hiskia sprach zu jesaja: das wort des herrn ist gut, das du sagst, und sprach: es sei nur friede und treue, solange ich lebe.

Latin

et dixit ezechias ad isaiam bonum verbum domini quod locutus est et dixit fiat tantum pax et veritas in diebus mei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

ich aber habe der keines gebraucht. ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen ruhm sollte zunichte machen.

Latin

ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,913,807,223 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK