Vous avez cherché: umweltschutzleitlinien (Allemand - Lituanien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

umweltschutzleitlinien

Lituanien

aplinkosaugos gairės

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vereinbarkeit mit den umweltschutzleitlinien

Lituanien

suderinamumas pagal pagalbos aplinkos apsaugai taisykles

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vereinbarkeit auf der grundlage der umweltschutzleitlinien

Lituanien

suderinamumas pagal aplinkos apsaugos gaires

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allerdings müssen dabei strenge umweltschutzleitlinien beachtet werden.

Lituanien

atsižvelgiant į didėjančią pasaulinę maisto paklausą, būtina panaikinti apribojimus ūkininkams, bet kartu reikia laikytis griežtų aplinkos apsaugos gairių.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

umweltschutzleitlinien, randziffer 29 in verbindung mit randziffer 18 buchstabe b.

Lituanien

aplinkos apsaugos gairių 29 punktas, susijęs su 18 punkto b dalimi.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die umweltschutzleitlinien des jahres 2001 lassen gewisse ausnahmen von umweltschutzabgaben zu.

Lituanien

2001 m. gairėse dėl pagalbos aplinkos apsaugai pateiktos neapmokestinimo aplinkos apsaugos mokesčiu taisyklės.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

randziffer 30 der umweltschutzleitlinien erlaubt die gewährung von investitionsbeihilfen für die energieeinsparung.

Lituanien

pagal aplinkos apsaugos gairių 30 punktą leidžiama suteikti pagalbą investicijoms į energijos taupymo priemones.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die beihilfen müssen die voraussetzungen von randzimmer 43 bis 67 der umweltschutzleitlinien erfüllen.

Lituanien

pagalba turėtų atitikti aplinkos apsaugos gairių 43–67 punktuose nustatytas sąlygas.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ferner hat kein mitgliedstaat die verlängerung der in rede stehenden maßnahme im rahmen der umweltschutzleitlinien angemeldet.

Lituanien

nė viena valstybė narė nepranešė apie minimos priemonės pratęsimą pagal gaires dėl pagalbos aplinkos apsaugai.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im einklang mit randziffer 51.2 sind demzufolge die vorschriften in randziffer 51.1 der umweltschutzleitlinien anzuwenden.

Lituanien

todėl pagal gairių 51.2 punktą galima taikyti 51.1 punkto nuostatas.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission ist daher in diesem fall der auffassung, dass die unter randziffer 23 der umweltschutzleitlinien genannten umstände weiterhin vorliegen.

Lituanien

komisija mano, kad šiuo atveju vis dar yra aplinkybės, nurodytos gairių 23 punkte.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission trifft ihre entscheidungen selbstverständlich innerhalb des rahmens der anwendbaren regelungen für staatliche beihilfen, in diesem fall handelt es sich um die umweltschutzleitlinien.

Lituanien

Žinoma, komisija privalo veikti pagal taikomas valstybės pagalbos taisykles, šiuo atveju laikydamasi gairių dėl pagalbos aplinkos apsaugai.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zu prüfende maßnahme enthält jedoch keine klare definition von erneuerbaren energiequellen und folglich ist nicht klar, inwiefern randziffer 32 der umweltschutzleitlinien anwendung finden kann.

Lituanien

tačiau šioje schemoje nepateikta aiški atsinaujinančiųjų energijos šaltinių apibrėžtis, todėl neaišku, kokiu mastu taikomos gairių 32 punkto nuostatos.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission könnte demzufolge im einklang mit randziffer 51.2 der umweltschutzleitlinien die verlängerung der maßnahme genehmigen, sofern für diese eine höchstlaufzeit von 10 jahren gelten würde.

Lituanien

todėl pagal gairių 51.1 punktą komisija galėtų toliau leisti teikti pagalbą, tačiau su sąlyga, kad jai būtų taikomas ne ilgesnis kaip 10 metų senaties terminas.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die mitgliedstaaten und die begünstigten hätten bei der kommission auf einen rascheren abschluss des verfahrens drängen können, wenn sie andere investitionen oder andere maßnahmen hätten in betracht ziehen wollen, um die umweltschutzleitlinien zu erfüllen.

Lituanien

jei valstybės narės ir pagalbos gavėjai būtų norėję daryti alternatyvias investicijas arba imtis alternatyvių priemonių, kurios būtų suderinamos su gairėmis dėl pagalbos aplinkos apsaugai, jie galėjo raginti komisiją greičiau baigti procedūrą.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission zog ferner die vereinbarkeit der beihilfen mit dem gemeinschaftsrahmen für staatliche umweltschutzbeihilfen in den fassungen der jahre 1994 und 2001 (im folgenden „umweltschutzleitlinien“) in zweifel.

Lituanien

komisija abejoja ir pagalbos suderinamumu pagal 1994 m. ir 2001 m. bendrijos gaires dėl valstybės pagalbos aplinkos apsaugai (toliau – gairės dėl pagalbos aplinkos apsaugai).

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission hat diese beihilferegelung gemäß den umweltschutzleitlinien, dem fue-gemeinschaftsrahmen, den gruppenfreistellungsverordnungen für ausbildung und für kmu untersucht; diese untersuchung hat ernste zweifel an ihrer vereinbarkeit mit dem gemeinsamen markt ergeben.

Lituanien

komisija išnagrinėjo pagalbos schemą pagal aplinkosaugos gaires, mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programą, reglamentą dėl išimties, taikomos pagalbai mokymui, reglamento dėl išimties, taikomos valstybės pagalbai mvĮ, ir rimtai abejoja dėl jos suderinamumo su bendrąja rinka.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

6. die kommission hält zum jetzigen zeitpunkt die ausarbeitung einer eigenen neuen regelung für staatliche innovationsbeihilfen auf der grundlage eines abstrakten innovationsbegriffs für unnötig und zudem für unvereinbar mit der angestrebten vereinfachung des eu-beihilferechts. im vorgriff auf die konsultation wurden eine reihe konkreter, gezielter innovationsbezogener maßnahmen definiert, die innovationshemmenden marktdefiziten eindeutig zu leibe rücken und bei denen zu erwarten ist, dass die vorteile einer staatlichen beihilfe mögliche nachteile für wettbewerb und handel aufwiegen. die von der kommission verwandte methode entspricht dem im aktionsplan ‚staatliche beihilfen'definierten wirtschaftlichen ansatz. die neuen regeln werden in erster linie in einen gemeinschaftsrahmen für fue und innovation eingang finden, aber auch in die leitlinien zum risikokapital, die umweltschutzleitlinien und in die allgemeine gruppenfreistellung (um den mitgliedstaaten den anmeldeaufwand zu ersparen).

Lituanien

6. komisija mano, kad šiuo metu nėra reikalo kurti naujos atskiros valstybės pagalbą naujovių diegimo srityje reglamentuojančios reikalavimų sistemos, pagrįstos abstrakčiu naujovių apibrėžimu; be to, tai prieštarautų tikslui supaprastinti eb valstybės pagalbos nuostatas. buvo nustatyta keletas konkrečių tikslinių su naujovių diegimu susijusių veiklos sričių (kurios nagrinėjamos per šias konsultacijas), kuriomis aiškiai siekiama išspręsti naujovių diegimą varžančias rinkos ydas, ir kurių atžvilgiu teikiamos valstybės pagalbos nauda greičiausiai nusvertų galimą žalą konkurencijai ir prekybai. nustatydama veiklos sritis, komisija naudojosi valstybės pagalbos veiksmų plane nustatyta ekonomine metodika. naujosios taisyklės visų pirma bus įtrauktos į mokslinius tyrimus ir technologijų plėtrą reglamentuojančius teisės aktuose numatytus reikalavimus, taip pat į rizikos kapitalo gaires, aplinkosaugos gaires ir bendrąsias išimtis (tokiu būdu bus išvengta reikalavimo valstybėms narėms pranešti).

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,485,878 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK