Вы искали: umweltschutzleitlinien (Немецкий - Литовский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

umweltschutzleitlinien

Литовский

aplinkosaugos gairės

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vereinbarkeit mit den umweltschutzleitlinien

Литовский

suderinamumas pagal pagalbos aplinkos apsaugai taisykles

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vereinbarkeit auf der grundlage der umweltschutzleitlinien

Литовский

suderinamumas pagal aplinkos apsaugos gaires

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings müssen dabei strenge umweltschutzleitlinien beachtet werden.

Литовский

atsižvelgiant į didėjančią pasaulinę maisto paklausą, būtina panaikinti apribojimus ūkininkams, bet kartu reikia laikytis griežtų aplinkos apsaugos gairių.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

umweltschutzleitlinien, randziffer 29 in verbindung mit randziffer 18 buchstabe b.

Литовский

aplinkos apsaugos gairių 29 punktas, susijęs su 18 punkto b dalimi.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die umweltschutzleitlinien des jahres 2001 lassen gewisse ausnahmen von umweltschutzabgaben zu.

Литовский

2001 m. gairėse dėl pagalbos aplinkos apsaugai pateiktos neapmokestinimo aplinkos apsaugos mokesčiu taisyklės.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

randziffer 30 der umweltschutzleitlinien erlaubt die gewährung von investitionsbeihilfen für die energieeinsparung.

Литовский

pagal aplinkos apsaugos gairių 30 punktą leidžiama suteikti pagalbą investicijoms į energijos taupymo priemones.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beihilfen müssen die voraussetzungen von randzimmer 43 bis 67 der umweltschutzleitlinien erfüllen.

Литовский

pagalba turėtų atitikti aplinkos apsaugos gairių 43–67 punktuose nustatytas sąlygas.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ferner hat kein mitgliedstaat die verlängerung der in rede stehenden maßnahme im rahmen der umweltschutzleitlinien angemeldet.

Литовский

nė viena valstybė narė nepranešė apie minimos priemonės pratęsimą pagal gaires dėl pagalbos aplinkos apsaugai.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im einklang mit randziffer 51.2 sind demzufolge die vorschriften in randziffer 51.1 der umweltschutzleitlinien anzuwenden.

Литовский

todėl pagal gairių 51.2 punktą galima taikyti 51.1 punkto nuostatas.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission ist daher in diesem fall der auffassung, dass die unter randziffer 23 der umweltschutzleitlinien genannten umstände weiterhin vorliegen.

Литовский

komisija mano, kad šiuo atveju vis dar yra aplinkybės, nurodytos gairių 23 punkte.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission trifft ihre entscheidungen selbstverständlich innerhalb des rahmens der anwendbaren regelungen für staatliche beihilfen, in diesem fall handelt es sich um die umweltschutzleitlinien.

Литовский

Žinoma, komisija privalo veikti pagal taikomas valstybės pagalbos taisykles, šiuo atveju laikydamasi gairių dėl pagalbos aplinkos apsaugai.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zu prüfende maßnahme enthält jedoch keine klare definition von erneuerbaren energiequellen und folglich ist nicht klar, inwiefern randziffer 32 der umweltschutzleitlinien anwendung finden kann.

Литовский

tačiau šioje schemoje nepateikta aiški atsinaujinančiųjų energijos šaltinių apibrėžtis, todėl neaišku, kokiu mastu taikomos gairių 32 punkto nuostatos.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission könnte demzufolge im einklang mit randziffer 51.2 der umweltschutzleitlinien die verlängerung der maßnahme genehmigen, sofern für diese eine höchstlaufzeit von 10 jahren gelten würde.

Литовский

todėl pagal gairių 51.1 punktą komisija galėtų toliau leisti teikti pagalbą, tačiau su sąlyga, kad jai būtų taikomas ne ilgesnis kaip 10 metų senaties terminas.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten und die begünstigten hätten bei der kommission auf einen rascheren abschluss des verfahrens drängen können, wenn sie andere investitionen oder andere maßnahmen hätten in betracht ziehen wollen, um die umweltschutzleitlinien zu erfüllen.

Литовский

jei valstybės narės ir pagalbos gavėjai būtų norėję daryti alternatyvias investicijas arba imtis alternatyvių priemonių, kurios būtų suderinamos su gairėmis dėl pagalbos aplinkos apsaugai, jie galėjo raginti komisiją greičiau baigti procedūrą.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission zog ferner die vereinbarkeit der beihilfen mit dem gemeinschaftsrahmen für staatliche umweltschutzbeihilfen in den fassungen der jahre 1994 und 2001 (im folgenden „umweltschutzleitlinien“) in zweifel.

Литовский

komisija abejoja ir pagalbos suderinamumu pagal 1994 m. ir 2001 m. bendrijos gaires dėl valstybės pagalbos aplinkos apsaugai (toliau – gairės dėl pagalbos aplinkos apsaugai).

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission hat diese beihilferegelung gemäß den umweltschutzleitlinien, dem fue-gemeinschaftsrahmen, den gruppenfreistellungsverordnungen für ausbildung und für kmu untersucht; diese untersuchung hat ernste zweifel an ihrer vereinbarkeit mit dem gemeinsamen markt ergeben.

Литовский

komisija išnagrinėjo pagalbos schemą pagal aplinkosaugos gaires, mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programą, reglamentą dėl išimties, taikomos pagalbai mokymui, reglamento dėl išimties, taikomos valstybės pagalbai mvĮ, ir rimtai abejoja dėl jos suderinamumo su bendrąja rinka.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

6. die kommission hält zum jetzigen zeitpunkt die ausarbeitung einer eigenen neuen regelung für staatliche innovationsbeihilfen auf der grundlage eines abstrakten innovationsbegriffs für unnötig und zudem für unvereinbar mit der angestrebten vereinfachung des eu-beihilferechts. im vorgriff auf die konsultation wurden eine reihe konkreter, gezielter innovationsbezogener maßnahmen definiert, die innovationshemmenden marktdefiziten eindeutig zu leibe rücken und bei denen zu erwarten ist, dass die vorteile einer staatlichen beihilfe mögliche nachteile für wettbewerb und handel aufwiegen. die von der kommission verwandte methode entspricht dem im aktionsplan ‚staatliche beihilfen'definierten wirtschaftlichen ansatz. die neuen regeln werden in erster linie in einen gemeinschaftsrahmen für fue und innovation eingang finden, aber auch in die leitlinien zum risikokapital, die umweltschutzleitlinien und in die allgemeine gruppenfreistellung (um den mitgliedstaaten den anmeldeaufwand zu ersparen).

Литовский

6. komisija mano, kad šiuo metu nėra reikalo kurti naujos atskiros valstybės pagalbą naujovių diegimo srityje reglamentuojančios reikalavimų sistemos, pagrįstos abstrakčiu naujovių apibrėžimu; be to, tai prieštarautų tikslui supaprastinti eb valstybės pagalbos nuostatas. buvo nustatyta keletas konkrečių tikslinių su naujovių diegimu susijusių veiklos sričių (kurios nagrinėjamos per šias konsultacijas), kuriomis aiškiai siekiama išspręsti naujovių diegimą varžančias rinkos ydas, ir kurių atžvilgiu teikiamos valstybės pagalbos nauda greičiausiai nusvertų galimą žalą konkurencijai ir prekybai. nustatydama veiklos sritis, komisija naudojosi valstybės pagalbos veiksmų plane nustatyta ekonomine metodika. naujosios taisyklės visų pirma bus įtrauktos į mokslinius tyrimus ir technologijų plėtrą reglamentuojančius teisės aktuose numatytus reikalavimus, taip pat į rizikos kapitalo gaires, aplinkosaugos gaires ir bendrąsias išimtis (tokiu būdu bus išvengta reikalavimo valstybėms narėms pranešti).

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,601,997 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK