Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aber jetzt ist es zeit, unsere bemühungen voranzutreiben.
tačiau dabar atėjo metas spartiems pokyčiams.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission bemühte sich verstärkt, das mdg geschlechtergleichstellung voranzutreiben.
2009-aisiais europos komisija formulavo parengiamuosius dokumentus, susijusius su pagrindiniais tvt tokiose žmogaus vystymosi srityse, kaip sveikata, švietimas ir lyčių lygybė.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entschlossen, die errichtung einer immer bürgernäheren union voranzutreiben,
taryboje posĖdŽiavĘ europos sĄjungos valstybiŲ nariŲ vyriausybiŲ atstovai,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ses sektors und insbesondere der kleinen und mittleren unternehmen voranzutreiben.
6 pagal tarptautinės naftos ir dujų sektoriaus asociacijos vimas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das komitee ist im stande, einen solchen dialog voranzutreiben.”
anne-marie sigmund, europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto pirmininkė (www.ces.eu.int)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
den mitgliedstaaten wird dringend nahegelegt, das dossier im rat zügig voranzutreiben.
valstybės narės primygtinai raginamos užtikrinti, kad taryba taip pat nedelsdama apsispręstų šiuo klausimu.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der europäische rat hebt hervor, wie wichtig es ist, die verfassungsreform voranzutreiben.
europos vadovų taryba pabrėžia, kaip svarbu vykdyti konstitucinę reformą.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die wirtschaftskrise bietet eine historische chance, die Ökologisierung unserer wirtschaftssysteme voranzutreiben.
ekonomikos krizė suteikia išskirtinę galimybę greičiau pasiekti, kad mūsų ekonomika taptų ekologiškesnė.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der ausschuss ermutigt die kommission, die von ihr dazu initiierten studien zügig voranzutreiben.
komitetas padrąsina komisiją paspartinti jos inicijuotas studijas (tyrimus).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
verbesserung der konkursverfahren, um den marktaustritt unrentabler unternehmen zu beschleunigen und den strukturwandel voranzutreiben.
patobulinti bankroto procedūras siekiant paspartinti neperspektyvių įmonių pasitraukimą iš rinkos ir skatinti struktūrinius pokyčius.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
im konvergenzprogramm für 2012 bis 2016 wird die absicht angekündigt, diesen bereich im herbst 2013 voranzutreiben.
2012–2016 m. konvergencijos programoje paskelbta, kad 2013 m. rudenį ketinama imtis tolesnių veiksmų šioje srityje.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
um die reflexion über diese themenkomplexe global voranzutreiben, werden finanzmittel für zwei maßnahmen bereitgestellt:
siekiant paskatinti visuotinį šių klausimų svarstymą, lėšos bus skiriamos dviejų rūšių veiklai:
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
4.4 dennoch sind gemeinschaftsdienstleistungen von allgemeinem interesse unabdingbar, um den europäischen integrationsprozess gemeinsam voranzutreiben.
4.4 vis dėlto bendrijos vsp būtinos tolesniam siekiui bendrai kurti europą.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die gegenwärtige dynamik sollte genutzt werden, um die umsetzung der reform und der strategien zur haushaltskonsolidierung energisch voranzutreiben.
Šį tempą reikėtų išlaikyti siekiant neatidėlioti reformos ir biudžeto konsolidavimo strategijų įgyvendinimo.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
auch andere industrie- und produktionszweige bekommen die chance, weltweite standards voranzutreiben und ihre erzeugnisse zu exportieren.
tai ir kitų pramonės sektorių bei gamintojų galimybė daryti įtaką pasauliniams standartams ir eksportuoti savo produktus.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die energieeffizienz unserer immobilien substanziell verbessern und die umfangreichen mittel für einschlägige öffentliche aufträge nutzen, um die notwendigen veränderungen voranzutreiben,
iš esmės gerinti pastatų energinį naudingumą, panaudojant didelį viešųjų pirkimų biudžetą siekiant pokyčių;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daher fordert er die eu-institutionen auf, rechtsinstrumente voranzutreiben, die eine möglichst rasche umsetzung dieser technologien fördern.
todėl ragina europos institucijas parengti teisines priemones, kad minėtos technologijos būtų kuo greičiau įgyvendintos.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das hat jedoch nicht ausgereicht, um die einigung über einige strittige dossiers entscheidend voranzutreiben (vgl. tabelle 2).
vis dėlto, to neužteko, kad sprendžiant tam tikras labai svarbias bylas sprendimai būtų priimami greičiau ir ryžtingiau (žr. 2 lentelę).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zur förderung einer effizienteren energieerzeugung, ‑übertragung/-fernleitung und ‑verteilung wird vorgeschlagen, mehrere rechtliche maßnahmen voranzutreiben.
siūloma pateikti kelias reglamentavimo priemones efektyvesnei energijos gamybai, perdavimui ir paskirstymui remti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: