Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
da nun die sieben reichen jahre um waren in Ägypten,
na ka taka nga tau hua e whitu i puta mai ra ki te whenua o ihipa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich habe mein bett schön geschmückt mit bunten teppichen aus Ägypten.
ko toku moenga kua horahia e ahau, whakapaipai rawa ki te kaitaka, ki nga kakahu purepure no te rinena o ihipa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da israel aus Ägypten zog, das haus jakob aus dem fremden volk,
i te putanga mai o iharaira i ihipa, o te whare o hakopa i te iwi reo ke
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der Ägypten schlug an ihren erstgeburten, denn seine güte währet ewiglich
ki te kaipatu i ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da kam ein neuer könig auf in Ägypten, der wußte nichts von joseph
na kua puta he kingi hou mo ihipa, kihai i mohio ki a hohepa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also wohnte joseph in Ägypten mit seines vaters hause und lebte hundertundzehn jahre
na ka noho a hohepa ki ihipa, ratou ko te whare o tona papa: a kotahi rau kotahi tekau nga tau i ora ai a hohepa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also zogen sie hinauf von Ägypten und kamen ins land kanaan zu ihrem vater jakob
na haere ana ratou i ihipa ki runga, a ka tae ki te whenua o kanaana, ki a hakopa, ki to ratou papa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da er alle erstgeburt in Ägypten schlug, die erstlinge ihrer kraft in den hütten hams,
na patua iho e ia nga matamua i ihipa, te muanga o to ratou kaha i nga teneti o hama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als nun abram nach Ägypten kam, sahen die Ägypter das weib, daß sie sehr schön war.
a, i te taenga o aperama ki ihipa, ka titiro nga ihipiana ki te wahine, he tino ataahua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber die midianiter verkauften ihn in Ägypten dem potiphar, des pharao kämmerer und hauptmann der leibwache.
na ka hokona atu ia e nga miriani ki ihipa ki a potiwhara, ki tetahi o nga tangata nui a parao, ki te rangatira o nga kaitiaki
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bedenke, was der herr, dein gott, tat mit mirjam auf dem wege, da ihr aus Ägypten zoget.
maharatia ta ihowa, ta tou atua, i mea ai ki a miriama i te ara, i to koutou haerenga mai i ihipa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber ich weiß, daß euch der könig in Ägypten nicht wird ziehen lassen, außer durch eine starke hand.
a e mohio ana ahau e kore te kingi o ihipa e tuku i a koutou, kahore, ki te kahore he ringa kaha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(-) aber hernach führte der herr israel aus Ägypten durch einen propheten und ließ ihn hüten durch einen propheten.
i kawea mai ano e ihowa, ara e te poropiti, a iharaira i ihipa, na te poropiti ano ia i ora ai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daß unsre väter nach Ägypten hinabgezogen sind und wir lange zeit in Ägypten gewohnt haben, und die Ägypter behandelten uns und unsre väter übel.
ki te hekenga o o matou matua ki ihipa, ki to matou nohoanga hoki i ihipa, a maha noa nga ra; a ka tukino nga ihipiana i a matou ko o matou matua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber die fürsten zu zoan sind zu narren geworden, die fürsten zu noph sind betrogen; es verführen Ägypten die ecksteine seiner geschlechter.
kua whakakuaretia nga rangatira o toana, kua tinihangatia nga rangatira o nopa; pohehe iho a ihipa i a ratou, ko ratou na ano te kohatu o te kokonga o nga iwi o reira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8:2 und aaron reckte seine hand über die wasser in Ägypten, und es kamen frösche herauf, daß Ägyptenland bedeckt ward.
a ka totoro atu te ringa o arona ki nga wai o ihipa; na kua puta ake te poroka, a kapi ana te whenua o ihipa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siehe, ich höre, es sei in Ägypten getreide feil; zieht hinab und kauft uns getreide, daß wir leben und nicht sterben.
i mea ano ia, nana, kua rongo ahau he witi kei ihipa: haere iho ki reira, ki te hoko i tetahi ma tatou i reira; kia ora ai tatou, kei mate
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies sind die namen der kinder israel, die nach Ägypten kamen: jakob, und seine söhne. der erstgeborene sohn jakobs, ruben.
na ko nga ingoa enei o nga tama a iharaira, i haere nei ki ihipa, ko hakopa ratou ko ana tama: ko reupena, matamua a hakopa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie sind's die mit pharao, dem könig in Ägypten, redeten, daß sie die kinder israel aus Ägypten führten, nämlich mose und aaron.
ko raua enei nana i korero ki a parao kingi o ihipa, kia whakaputaina mai nga tama a iharaira i ihipa: ko taua mohi raua ko arona tenei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5:10 daß die weisheit salomos größer war denn aller, die gegen morgen wohnen, und aller Ägypter weisheit.
nui atu hoki te mohio o horomona i te mohio o nga tama katoa o te rawhiti, i te mohio katoa o ihipa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :